Kristina Pimenova may only be nine years old, but she's been a hugely successful model since the age of three, and is widely touted 'the most beautiful girl in the world.'
克里斯汀娜·皮曼諾娃雖然只有九歲,但三歲的時候就已經(jīng)是個非常成功的小模特了,她被稱為“世界上最美麗的小女孩”。

Kristina, from Moscow, Russia, has been walking catwalks since the age of four, graced the prestigious cover of Vogue Bambini when she was seven, and has already been the face of Roberto Cavalli, Dolce & Gabbana, Armani and Benetton, among others.
克里斯汀娜來自俄羅斯莫斯科,四歲開始在T臺上走秀,七歲的時候登上歐洲著名童裝雜志《VOGUE bambini》的封面,現(xiàn)在已是羅伯特·卡沃利、D&G、阿瑪尼、貝納通等多家世界著名服裝品牌的代言人。

She also has a legion of fans - more than two million Facebook followers - but also a large handful of concerned critics who insist she's being sexualized. Indeed, recent comments on her Instagram photos include users declaring her a 'babe' and praising her 'long legs.'
克里斯汀娜擁有大批的粉絲,在Facebook上她的粉絲已超過200萬,但與此同時也有一些批評者表示擔(dān)憂,認(rèn)為她小小年紀(jì)打扮過于性感。確實,近期在克里斯汀娜Instagram上圖片的評論里已經(jīng)出現(xiàn)了稱她為“寶貝兒”評論者,還有人贊她的“大長腿”。

With her long honey blonde hair, piercing azure eyes and angelic facial features, Kristina's breathtaking beauty is undeniable.
克里斯汀娜有著一頭漂亮的金發(fā),一雙清澈動人的藍色眼睛,一張?zhí)焓拱愕臒o暇面孔,不可否認(rèn),她的美麗的確令人窒息。

Her mother Glikeriya Shirokova, unsurprisingly a former model herself, seemingly manages her daughter's career and mans her various social media accounts.
克里斯汀娜的媽媽以前也是一名模特,現(xiàn)在管理著女兒的職業(yè)生涯以及各種社交賬號。

She regularly updates Kristina's Instagram feed with photos of her, both professional and candid, and states that Kristina 'DOES NOT post on the internet.'
她經(jīng)常在克里斯汀娜的Ins賬號上更新這個九歲小蘿莉的各種美照,稱克里斯汀娜自己一般不在網(wǎng)上更新。

The nine-year-old's Facebook biography reads: 'She first got started in modelling when she was 3 years old, anywhere her mom would go, people would tell her how adorable Kristina was and tell her to try modelling.
九歲的克里斯汀娜Facebook上的個人簡介中寫著:“她三歲的時候開始接觸模特這個行業(yè),無論她媽媽帶她到哪里,看到她的人們都夸她漂亮并建議她當(dāng)模特?!?/div>

'Her mom decided to try it out and Kristie soon realized how much fun it was, especially catwalk and fashion shows.“
于是她媽媽決定讓她試一試,而她自己隨后也體驗到了其中的樂趣,尤其是在T臺上走秀的時候?!?/div>

'She's been having a blast ever since and is still loving every minute of it.'
“她對這份職業(yè)有很強烈的熱情,現(xiàn)在也依然享受著其中的每一刻?!?/div>

Kristina's father is Ruslan Pimenov, a 33-year-old retired footballer who played for Russia in the 2002 FIFA World Cup.
克里斯汀娜的爸爸是俄羅斯一名33歲的已退役的足球隊員,曾代表俄羅斯隊參加2002年的世界杯。

Little is known about Kristina's older sister Natalia - her only sibling - but one fan site, Kristina Pimenova UK, states she is 15, studying in England and presumably not a model.
克里斯汀娜還有一個姐姐名叫娜塔莉,有關(guān)娜塔莉的信息非常少,但是克里斯汀娜的一個粉絲網(wǎng)站上稱,娜塔莉今年15歲,目前在英國讀書,可能并不是模特。

Kristina, having evidently won the genetic lottery in more ways than one, is also a gifted competitive gymnast.
克里斯汀娜的遺傳優(yōu)勢可不止一項,她還是個很有天賦的小體操運動員。

Although she only models children's clothing, and wears little - if any - make-up in her professional shots, photos which involve her wearing shorts or little skirts often invite disturbing comments.
雖然作為模特克里斯汀娜只穿兒童的服裝,也只在有需要的時候畫些淡妝,但在她的那些穿短褲和短裙的照片下面仍有一些讓人不安的評論。

'Creepy pic for a child,' writes one commenter of a candid photo of Kristina wearing leopard print hot pants, while another, seemingly male user, wrote: 'I like it.'
“一個小孩子穿成這樣太可怕了?!痹诳死锼雇∧纫粡埓┲萄澋纳钫障旅嬗腥嗽u論說,而另一名貌似是男性的評論者則稱:“喜歡這張?!?/div>

'You are sexifying your daughter and parents like you are the reason why girls grow up to have many issues... also there are so many sick ppl out their that look at these in sexually ways.
“你把女兒打扮得太性感了,因為有你們這種父母,所以才會有一些女孩在成長過程中出現(xiàn)各種麻煩…而且可能還有一些變態(tài)會以不好的眼光來看這些照片?!?/div>

'My child would never ever ever ever ever wear shorts this tight and small ever [sic].'
“我絕不會讓自己的孩子穿這樣緊身、瘦小的短褲的?!?/div>

Her mother Glikeriya claims she frequently deletes inappropriate comments, and lists 'rules' on Kristina's Facebook page including: 'All the content shared on this page should be kid friendly.
克里斯汀娜的媽媽稱,她得經(jīng)常刪掉那些不合適的評論,而且還在Facebook主頁上列出了一些“規(guī)矩”:“本頁上的所有內(nèi)容都應(yīng)該是健康的、面向兒童的?!?/div>

'Any video or pictures posted here that is not appropriate for Kristina's age will be deleted and whoever posted it will be blocked.'
“任何發(fā)布對克里斯汀娜這個年齡不合時宜的圖片或視頻都將被刪除,而且發(fā)布者將被列入黑名單?!?/div>

She also states: 'Kristina's pictures can not be used for role playing.'
她還表示:“克里斯汀娜的照片禁止被用于角色扮演?!?/div>

Some argue that Kristina's photos are entirely innocent and that adults are projecting their own agendas onto essentially neutral images.
有些人認(rèn)為克里斯汀娜的照片其實非常純真,只是有些成年人把自己的偏見加入了原本很正常的照片里。

'You can say her expression is sultry in her photos, or suggestive, or too mature,' one London-based model agent, who prefers to remain anonymous, tells MailOnline.
“你可以說她在照片里的表現(xiàn)很性感、很誘人或是很成熟,”一位英國的不愿透露姓名的模特經(jīng)紀(jì)人稱。

'Or you can say she looks moody and sulky. Essentially, you're just looking at a girl who happens to be extraordinary beautiful. Perhaps if her face was that of an average-looking child, no-one would be having this conversation.'
“或者你也可以說她看起來喜怒無常、不開心等。但不管怎樣,你看到都只是一個長得過于美麗的小女孩而已。如果她只是一個長相普通的小孩子,可能就沒人會評論那么多了。”