愛(ài)恨已入土 安妮斯頓稱(chēng)不再恨皮特夫婦
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:英國(guó)每日電訊報(bào)
2014-11-13 14:31
Jennifer Aniston has disclosed that she no longer holds a grudge against her ex-husband Brad Pitt and his new wife, Angelina Jolie.
詹妮弗·安妮斯頓日前透露,她不再怨恨前夫布拉德·皮特和妻子安吉麗娜·朱莉了。
The actress said “people can do unforgivable things but you have to let it go.” Aniston’s comments appear to be an attempt to be draw a line under one of Hollywood’s most talked-about feuds after nearly a decade.
安妮斯頓說(shuō)“人們確實(shí)會(huì)做一些讓人無(wú)法原諒的事情,但你也只能隨它而去”。安妮斯頓的這番話(huà)看起來(lái)像是為其與皮特和朱莉長(zhǎng)達(dá)十年的不和畫(huà)上了句號(hào)。
She told Harper’s Bazaar: “I think it’s extremely important to forgive. Otherwise it just builds up like toxic waste. There’s nothing worse than holding a grudge.”
她說(shuō):“我覺(jué)得原諒和寬容非常重要,不然那些怨恨就像堆積起來(lái)的有毒的垃圾,沒(méi)有什么比怨恨更糟了。”
Aniston’s marriage to Pitt ended in 2005, after the actor met Jolie on the set of Mr and Mrs Smith.
皮特在拍攝《史密斯夫婦》結(jié)識(shí)朱莉后,于2005年同安妮斯頓離婚。
Jolie, 39, and Pitt, 50, who now have six children together, married in the south of France in August.
39歲的朱莉和50歲的皮特現(xiàn)在有6個(gè)孩子,并于今年8月在法國(guó)南部舉行了婚禮。
In the interview Aniston, 45, said: “Listen, people can do unforgivable things, but you have to let it go and say, ‘Look, we’re all human beings. We make mistakes’.
采訪(fǎng)中,45歲的安妮斯頓說(shuō):“人們確實(shí)會(huì)做一些讓人無(wú)法原諒的事情,但是你只能隨它而去,然后說(shuō)‘看吧,我們都是人,人都會(huì)犯錯(cuò)的’?!?/div>
“To hold any kind of resentment is like taking rat poison and waiting for the rat to die ”
“心存怨恨就像是給老鼠喂下毒藥然后等著老鼠死去一樣。”
The former Friends star told the magazine she was happier than ever with her new fiancé, actor and writer Justin Theroux, 43. She said: “He’s one of the most humble, decent human beings. It’s almost impossible to get bored with one another.
這位曾出演《老友記》的著名演員說(shuō),她和她的未婚夫,43歲的演員、作家賈斯汀·塞洛克斯現(xiàn)在非常幸福。她說(shuō):“他非常的謙遜、有禮。我們不太可能厭倦對(duì)方。”
“We’ve tried so hard! And even that’s interesting because his eyes are so pretty, but we can entertain ourselves and talk about endless things, which is pretty great.”
“我們都非常努力。他的眼睛很漂亮,我們?cè)谝黄鸷芸鞓?lè),有說(shuō)不完的話(huà),這種感覺(jué)很好?!?/div>
She added that she was enjoying life in her forties: “When am I supposed to freak out? When am I supposed to feel like, ‘Oh, my knee! Oh, ouch!’ I don’t feel any of those things! I feel like our ageing marker needs to be rejiggered.
安妮斯頓還說(shuō)她非常享受現(xiàn)在這個(gè)年齡的生活:“我沒(méi)有抓狂,沒(méi)有神經(jīng)質(zhì),我沒(méi)有任何不舒適的感覺(jué),我覺(jué)得我們應(yīng)該對(duì)變老的年齡重新界定?!?/div>
“I heard Halle Berry refer to her pregnancy at 47 as a ‘geriatric pregnancy’, which is ridiculous! It’s insulting. I’ve had more fun post-40 than I can remember.”
“我聽(tīng)說(shuō)哈利·貝瑞47歲懷孕的時(shí)候稱(chēng)自己是‘老年人懷孕’。我覺(jué)得這樣說(shuō)太荒唐了,也對(duì)自己太無(wú)禮了。我覺(jué)得我45歲以后獲得了比以往更多的樂(lè)趣。”
There are already rumours Aniston could be in line for an Oscar with her new role as a woman in chronic pain in the film Cake.
有傳言稱(chēng)安妮斯頓有可能因?yàn)樵陔娪啊兜案狻分酗椦莸幕疾∨拥慕巧@奧斯卡獎(jiǎng)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 美劇經(jīng)典臺(tái)詞
猜你喜歡
-
《行尸走肉》弩哥愿意演弩哥到85歲
穿著襯衣打著領(lǐng)結(jié)的Norman Reedus出現(xiàn)在了紐約舉行的2013 Wired Store開(kāi)幕式上。和他一起出現(xiàn)的還有帥氣的Sebastian Stan。當(dāng)晚,Norman還展示了自己在《Mens's Fitness》12月刊的封面。
-
【CRI】高朋水土不服 拿刀霍霍向員工 (有聲)
團(tuán)購(gòu)網(wǎng)站高朋的突然裁員成為近期行業(yè)熱點(diǎn)。上周末,高朋上海分公司員工在網(wǎng)上發(fā)布了裁員現(xiàn)場(chǎng)照片和動(dòng)態(tài)。在業(yè)內(nèi)異常高調(diào)的窩窩團(tuán)亦爆出裁員風(fēng)波,結(jié)合之前美團(tuán)網(wǎng)提出的“過(guò)冬論”,團(tuán)購(gòu)業(yè)寒冬已經(jīng)來(lái)臨?
-
珠光寶氣心碎插曲:Ckaur Marlo - Respect
TVB珠光寶氣英文插曲:Saeeda Wright - One and Only Artist:Ckaur Marlo Song:Respect he was a man its sad to see he loved his woman he had toleave he kissed ...
閱讀排行榜
滬江英語(yǔ)微信