Every day there seems to be a new diet or weight loss regime introduced. Some of them work and others don't. Here are some bizarre weight loss tricks that have actually been known to show positive results!
似乎每天都會有新的飲食法或減肥法出爐,有些會奏效但有些卻沒用。這里要為大家介紹幾種看起來有點怪異但著實有效的減肥妙招。

Pop Your Multivitamins Daily
每天攝入多種維生素

A study that focused on a set of 96 obese women, who took a calcium supplement, multivitamin or placebo for 26 weeks, revealed that the group that took the vitamin had significantly less body fat. This shows that we tend to eat more when our body craves for certain nutrients. Popping your multivitamin daily will help give your body what it needs. While it isn't enough to rely solely on popping a vitamin to lose weight, it may reduce the quantity of food you consume to feel full.
在一項針對96名肥胖女性的研究中,她們在26周內(nèi)需要分別服用補鈣產(chǎn)品,攝入多維他,或使用安慰劑。結(jié)果顯示,那組攝入多維他的女性體內(nèi)脂肪明顯減少。這說明當身體渴求營養(yǎng)時會吃的更多,而每天攝入多維他有助于身體攝取所需要的營養(yǎng)。不過,僅僅攝入維他命是不足以減肥的,它會讓你的適量變小,吃更少的東西就能感到飽。

Choose the Right Spot at the Table
選對飯桌位置

It is hard to resist al the yummy stuff at the dinner table when you dine out. Try and select a seat at the end of the table because the center seats are where stuff like starters, sharing plates, bread or chips wind up.
外出吃飯時,很難抵制餐桌上美味食物的誘惑吧。選一個最靠邊的座位,因為中間的位置會使你風卷殘云般消滅食物,無論是開胃菜,共享的食物,還是面包薯條之類。

Check Your E-Mail
查看電子郵件

If you want access to a blast of information on nutrition and weight loss, a great place to begin would be your inbox. Your email is probably filled with clever tips, tricks and hacks on how to get rid of excess weight, sent to you in the form of newsletters. A Kaiser Permanente study has revealed that people who read weekly wellness newsletters are more likely to eat fewer trans fats.
如果想置身于有關營養(yǎng)或減肥方面的漫天信息中,可以先去翻看收件箱。你的電子信箱可能塞滿了一些充斥著聰明點子和妙招的簡訊,它們會教你如何擺脫多余體重。美國健保機構(gòu)凱撒醫(yī)療中心的一項研究顯示,每周閱讀健康簡訊的人食用的反式脂肪會更少。

Turn Off Your Lights
關上燈

An Ohio State University study revealed that experiencing more darkness at night could make your body lighter. According to the study, mice that slept in total darkness were much less prone to obesity than those that slept in dim illumination or a bright light.
一項俄亥俄州立大學的研究顯示,夜晚呆在更黑暗的地方會使體重減輕。根據(jù)研究,與在微亮或明亮的環(huán)境下睡覺的老鼠相比,在完全黑暗的環(huán)境下睡覺的老鼠患上肥胖癥的幾率更小。

Watch Less TV
少看電視

If we eat our meals when we are distracted, we tend to eat more, and therefore, consume more calories. The human body burns more calories while sleeping than watching TV.
吃飯的時候分散注意力,往往會吃的更多,從而攝入更多的卡路里。一個人在睡覺時消耗的卡路里會比看電視的時候多。

Avoid Eating in Your Pajamas
不要穿著睡衣吃東西

According to research, the comfier you are while you eat, the more you tend to overeat. That doesn't mean that you should wear a three-piece suit while having your meals, but choose clothing that is a bit more form-fitting than pajamas, like yoga pants, leggings, tank tops etc. These clothes are comfortable, and also allow you to feel your waist expanding.
根據(jù)調(diào)查,吃東西的時候穿的越舒服,就越容易吃的多。這并不讓你在吃飯的時候穿著西服三件套,但可以選擇穿比睡衣更緊身的衣服,如瑜伽褲,打底褲,背心等。這些衣服足夠舒適,而且也可以讓你覺察到腰圍的增大。

Include More Bacteria Into Your Diet
多服用益生菌

Our metabolism and appetite are both largely affected by bacteria. Therefore, you should consider increasing the amount of probiotic-rich foods. This will allow you to lose weight without cutting calories.
我們的新陳代謝和食欲都很大程度上受到益生菌的影響。因此,需要多食用富含益生菌的食物。這樣的話,不用減少卡路里也能減肥。

Increase Your Spice Intake
多吃辣的

Recent studies have revealed that consuming food that is high on spices like cayenne pepper not only increases your metabolism significantly, but also slows down the growth of fat cells.
最近的研究表明,攝入重辣食物如辣椒不僅大大促進了新陳代謝,而且可以減緩脂肪細胞的增長速度。

Drink More Wine
喝一點酒

It is said that drinking one or two glasses of wine a day makes you less susceptible to putting on weight. Remember to keep it to not more than two glasses a day to reap the health benefits.
據(jù)說,每天喝一到兩杯的酒會不容易發(fā)胖。記住,為了保持健康,每天的飲酒量不可以超過兩杯。

Stop Feeling Guilty
減少負罪感

Go a little easy on yourself if you have cheated on your diet and had an unhealthy meal. Research has revealed that dieters respond to stress like guilt about the meals they consume by further overeating.
如果你在節(jié)食時不小心多吃了或吃了不健康的東西,也別跟自己過不去。研究表明處于壓力(如吃多了產(chǎn)生負罪感)下的節(jié)食者以后更容易暴飲暴食。

Eat Off Smaller Plates
用小餐盤吃

The smaller the plate, the less you will eat - it's that simple! One Cornell University study set up an ice cream buffet for grad students and nutrition professors, who were given 17 or 34 ounce bowls and two or three ounce scoops. Those people who had oversized bowls served themselves about 31% more. In addition to that, those people who had both big bowls and big scoops, served themselves 57% more than those with the small versions.
餐盤越小,吃的會越少,就是這樣簡單!康奈爾大學為畢業(yè)生和營養(yǎng)學教授安排了一場冰淇淋自助餐,畢業(yè)生和教授分別拿到17盎司和34盎司大小的碗還有2盎司和3盎司大的勺子。那些使用超大碗的人會比其他人多攝入31%的冰淇淋。 而那些既有大碗又有大勺的人攝入冰淇淋的量,會比那些使用小碗小勺的人多57%。

Eat Bread Last
最后吃面包

A 2011 study entailed 100 obese people going on a diet of about 20% protein, 30% fat, and 50% carbohydrates. While the first group consumed starches throughout the day, the second group saved most of their carbohydrates for dinner. The second group lost more body fat, weight and abdominal inches than the first group after six months, and also reported feeling fuller during the day.
在2011年的一項研究中,100名肥胖者分別攝入20%的蛋白質(zhì),30%的脂肪和50%的碳水化合物進行節(jié)食。第一組一天內(nèi)消耗了全部淀粉,而第二組在晚餐時間仍留有大部分碳水化合物。六個月之后,第二組的人比第一組減少了更多的脂肪,重量和腰圍,而且據(jù)說白天會有飽腹感。

Sleep In A Colder Room
在冷一點的屋子里睡覺

It has been found that a chillier bedroom can not only improve your sleep, but also your metabolism. During the past few decades, the average indoor temperature has increased. In addition to that, we tend to set the temperature in our homes at a steady rate, preventing our body from experiencing too many drops in temperature. This also prevents it from regulating its own calorie-burning properties. When you sleep in a colder room, you are forcing your body to heat itself up for hours, and therefore burn more calories in the process.
人們發(fā)現(xiàn),在一間冰冷的屋子里睡覺不僅有助于提升你的睡眠質(zhì)量,而且可以促進新陳答謝。在過去幾十年間,室內(nèi)的平均氣溫升高了。而且,我們往往會使家里維持穩(wěn)定的溫度,以免身體遭受大幅降溫,但同時也阻止了自身調(diào)節(jié)卡路里的性能。當你在寒冷的房間睡覺時,你會不斷的迫使自己捂熱身體,因此,在這個過程中會燃燒更多的卡路里。

Check Your Allergy Medication
檢查抗過敏藥

Weight gain is as common a complaint amongst allergy sufferers, as itchy eyes or a running nose. People who use antihistamines are known to be about five kilos heavier than those who don't. This could be because H1-type antihistamines may be blocking the histamines of the immune system, which play a vital role in breaking down fat. Possible alternatives are corticosteroids or allergy shots. But people who only find relief with antihistamines may have to exercise or adjust their diet to compensate.
過敏者如眼睛發(fā)癢,或鼻涕不停的人常會抱怨體重增加了。眾所周知,使用抗組胺藥品的人會比那些沒有使用的人重個5公斤左右。這可能是因為H1型抗組織胺會阻止免疫系統(tǒng)組織胺的釋放,而這些組織胺正是分解脂肪的重要因素??尚械奶娲幤窞槠べ|(zhì)類固醇或過敏疫苗,但那些只會使用抗組胺藥緩解癥狀的人們也可以通過運動或調(diào)解飲食配合治療。