熊孩子蘋(píng)果商店掰彎iPhone 6
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2015-03-26 00:42
Rumours about Apple’s bending iPhone 6 Plus show no signs of dying down.
iPhone 6 Plus能被掰彎的傳言愈演愈烈。
In a five-minute video, two 15-year-old boys step into an Apple store to try to bend a gold iPhone 6 Plus.
在一個(gè)5分鐘的視頻里,2名15歲少年走進(jìn)蘋(píng)果商店想要掰彎一個(gè)金色iPhone 6 Plus。
They use so much pressure that the screen on the phone pops out, causing the teenagers to say they have to run away or ‘they would have ended up paying for it’.
他們用了很大力氣,以至于手機(jī)屏幕都崩開(kāi)。兩名少年說(shuō)他們得跑掉,不然就要賠償了。
The boys then ask a shop worker whether or not an iPhone 6 Plus could?bend.
隨后他們問(wèn)店里的一名工作人員iPhone 6 Plus能不能被掰彎。
It is believed that the thinner model, as well as the use of aluminium metal in its design, causes the frame to deform.
據(jù)信,iPhone 6的機(jī)身會(huì)變形是因?yàn)樽龅母?,加之使用了鋁金屬。
Apple has acknowledged there are issues with new iPhones bending under some?circumstances, but it added that it has only received nine official complaints.
蘋(píng)果宣稱確實(shí)有iPhone在某些情況下變形的情況,但他們稱目前只有9起這樣的正式投訴。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 防守英文