警察吐槽:那些穿易裝的奇葩罪犯
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-09-30 09:00
A policeman's lot may not be a happy one – but it certainly has its lighter moments.
警察的工作也許并不輕松愉快——但是這份工作中肯定也有比較輕松的一面。
Officers in the West Country have revealed how some of the most bizarre callouts involve fancy dress, including a brawling traffic cone, a thieving Sherlock Holmes and a drunk Jesus.
英國西南部的警察們近日吐槽了一些相當(dāng)奇葩的報(bào)警電話,這些報(bào)警電話都與易裝相關(guān),有與人發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)的“交通錐標(biāo)”,有偷東西的“福爾摩斯”,還有酗酒的“耶穌”。
Officers in Devon and Cornwall have attended 31 crimes committed by people in fancy dress in the last 18 months.
在過去的一年半里,德文郡和康沃爾郡的警官們已經(jīng)查處了31起當(dāng)事人身穿易裝的違法案例。
Devon and Cornwall police revealed call-outs involving people wearing fancy dress - including one man dressed as Sherlock Holmes who walked out of a pub without paying.
德文郡和康沃爾郡的警官們吐槽那些涉及身穿易裝的當(dāng)事人的報(bào)警案件——其中包括這樣一起案件,一個(gè)裝扮成夏洛克·福爾摩斯的人在小酒館里吃霸王餐。
In March police were called out to a ‘massive disorder’ involving a king, a jockey and a bobsleigh team in Torquay when one person was arrested for being drunk and disorderly.
在3月份,在英國托基,有人報(bào)警稱發(fā)生“大規(guī)模動(dòng)亂”,當(dāng)事人是一個(gè)國王,一個(gè)小丑和一隊(duì)雪車運(yùn)動(dòng)員,其中一人因酗酒和擾亂公共治安被捕。
'French Spiderman' is back out doing what he does best as he scales huge Russian skyscraper (and this time he isn't arrested).
一位“法國蜘蛛俠”復(fù)出并操起了老本行,爬上了一幢俄式的摩天大樓(不過這一次他沒有被捕)。
The same month they visited a drunken Jesus on a stag and dealt with a bumblebee and a Super Mario riding bikes.
同在三月,在這個(gè)海濱小城里,警察們還拜訪過一位騎著牡鹿的,伶仃大醉的耶穌,與一只“大黃蜂”交涉過,還遇到過一個(gè)騎自行車的“超級(jí)馬里奧”。
Other incidents included a fighting sheep and Cat Woman going missing in Plymouth.
在另外一些案件中,還有跟人打架的山羊,在普利茅斯失蹤的貓女等等。