自圓其說用英文怎么說
自圓其說的英文:
[Literal Meaning]
oneself/justify/his/view
to justify oneself
[解釋]
圓:圓滿。指說話的人能使自己的論點或謊話沒有漏洞。
[Explanation]
to make one's statement consistent
[例子]
你一會兒說自己不在場,一會兒又說當(dāng)時在,你怎么自圓其說呢?
[Example]
Sometimes you say you were on the spot, while sometimes you say you were not. How can you make your statement consistent?
[英文等價詞]
self-justification
- He could not bear this continual paradox in which he and the other officers lived.
他們這些當(dāng)官的天天都在無法自圓其說的處境中過日子,他實在受不了。 - To give a satisfactory explanation of what one has said or done, self-justification
自圓其說 - The models are theoretically self-consistent
這些模型在理論上能夠自圓其說。 - In other cases the use of the qualifier is harder to defend.
在其它情況下類似修飾語的使用就不那么容易自圓其說了。 - He defends both—and I think at least, consistently
他為兩者都作了辯護(hù)——而且,至少在我看來,還頗能自圓其說。 - He tripped up the speaker by artful questions
他用一些巧妙的問題使那個演說者不能自圓其說了。