裝腔作勢的英文:
[Literal Meaning]
pretend/tune/strike/pose
to take a tune and strike a pose

[解釋]
腔:腔調(diào);勢:姿態(tài)。裝出一種腔調(diào),擺出一種姿態(tài)。比喻做作想引人注意或嚇唬人。

[Explanation]
to strike an attitude or a pose be affected or pretentious.

[例子]
請你不要總在我面前裝腔作勢的,我可不吃你那一套。

[Example]
Please don't put on an act before me. I don't accept this way.

[英文等價詞]
to make a grate show of something
affected airs; airs and grace; assume airs; attitudinize; give oneself airs; ham it up; hoity-toity; perk oneself up; prunes and prism; put it on; put on a pose; put on air; put on airs; put on an act; put on frills; put on side

參考例句:
  • Strut and swagger
    裝腔作勢
  • Her artificial manner made me sick.
    她那裝腔作勢的樣子令我惡心。
  • The affectations in the way she speaks annoyed me.
    她說話時裝腔作勢的樣子惹我惱火
  • Such pretentiousness cannot reflect truth but is an obstacle to truth
    這種裝腔作勢的東西,不能反映真理,而是妨害真理的。
  • They who assume a character that doesn't belong to them generally betray themselves by overacting it.
    裝腔作勢、過分賣弄的人,總是要露原形的。
  • Harry claims to be an anarchist but he's really only striking an attitude to be provocative.
    哈里自稱是一名無政府主義者,但是他實(shí)際上只是在裝腔作勢以引起人們的議論。
  • This quotation illustrated what the British sometimes refers to as the pretentious illiteracy of the Americans.
    這段引文為英國人有時說的那種“美國人說話裝腔作勢”提供了一個生動的例證。
  • Indulge in histrionics
    一味裝腔作勢.
  • He is a man of grand gestures.
    他是一個裝腔作勢的人。
  • She's just putting on an act.
    她只是裝腔作勢罷了。

到滬江小D查看裝腔作勢的英文翻譯>>

翻譯推薦: