裝腔作勢的英文怎么說
裝腔作勢的英文:
[Literal Meaning]
pretend/tune/strike/pose
to take a tune and strike a pose
[解釋]
腔:腔調(diào);勢:姿態(tài)。裝出一種腔調(diào),擺出一種姿態(tài)。比喻做作想引人注意或嚇唬人。
[Explanation]
to strike an attitude or a pose be affected or pretentious.
[例子]
請你不要總在我面前裝腔作勢的,我可不吃你那一套。
[Example]
Please don't put on an act before me. I don't accept this way.
[英文等價詞]
to make a grate show of something
affected airs; airs and grace; assume airs; attitudinize; give oneself airs; ham it up; hoity-toity; perk oneself up; prunes and prism; put it on; put on a pose; put on air; put on airs; put on an act; put on frills; put on side
- Strut and swagger
裝腔作勢 - Her artificial manner made me sick.
她那裝腔作勢的樣子令我惡心。 - The affectations in the way she speaks annoyed me.
她說話時裝腔作勢的樣子惹我惱火 - Such pretentiousness cannot reflect truth but is an obstacle to truth
這種裝腔作勢的東西,不能反映真理,而是妨害真理的。 - They who assume a character that doesn't belong to them generally betray themselves by overacting it.
裝腔作勢、過分賣弄的人,總是要露原形的。 - Harry claims to be an anarchist but he's really only striking an attitude to be provocative.
哈里自稱是一名無政府主義者,但是他實(shí)際上只是在裝腔作勢以引起人們的議論。 - This quotation illustrated what the British sometimes refers to as the pretentious illiteracy of the Americans.
這段引文為英國人有時說的那種“美國人說話裝腔作勢”提供了一個生動的例證。 - Indulge in histrionics
一味裝腔作勢. - He is a man of grand gestures.
他是一個裝腔作勢的人。 - She's just putting on an act.
她只是裝腔作勢罷了。