真經(jīng)的英文怎么說
2012-07-09 16:34
真經(jīng)的英文:
Taoist scripture
- This is the canon of Scripture
這是圣經(jīng)的真經(jīng)。 - To include in the biblical canon.
包括在真經(jīng)中 - Saying: “ If you’re as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.”
上寫:佛心慈悲,切勿殺生;再留悟空,難取真經(jīng)。
n. 道士;道教信徒;道教的
- His brushwork is unperturbed, neat and swift, showing the broadness and profoundness of the Taoist culture.
他用筆坦然利落,一揮而就,從而顯現(xiàn)出了道家文化的博大精深。 - Taoist musical monograph is a book with traits of clear line of thought and original style.
摘要蒲亨強(qiáng)著的《道樂通論》一書具有脈絡(luò)清晰,風(fēng)格獨(dú)特的特點(diǎn)。 - One day a lame Taoist priest came begging for alms and professes to have specialized in curing diseased due to retribution.
- Many of them were on Buddhist and Taoist topics but he also drew mountains and rivers and flowers and birds.
其中佛教、道教題材為多,還有山水、花鳥、走獸等。 - "They also illustrate romantic novels, Taoist and Buddhist themes and, historical and genre subjects."
它們也用于描繪浪漫作品,道教和佛教主題,歷史和風(fēng)俗題材。
n. 經(jīng)文,圣典
- Thus, no human opinion may be added to Scripture as an authority coordinate with Scripture.
因此,人的意見不可加在《圣經(jīng)》之上,成為與《圣經(jīng)》地位同等的權(quán)威。 - They invoked Hindu scripture to justify their position.
他們?cè)《冉痰慕?jīng)文為他們的立場(chǎng)辯護(hù)。 - You've read about them in scripture.
你曾經(jīng)在經(jīng)文中讀到關(guān)于他們的事。 - The devil can cite the Scriptures for his purpose
魔鬼替其狡辯,也會(huì)引經(jīng)據(jù)點(diǎn) - The devil can cite Scripture for his purpose
魔鬼為達(dá)目的不惜引用圣經(jīng)
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 現(xiàn)在完成時(shí)的用法