香醬爆鴨絲的英文怎么說
2012-07-07 16:23
香醬爆鴨絲的英文:
Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce
<法>n.(芭蕾舞用語)跳[字面意義:leap]
- I like saute prawns in butter sauce.
我喜歡吃黃油汁煎大蝦。 - We saute vegetables very quickly in a small amount of oil.
我們用少量油將蔬菜很快一炒。 - Add also the carrots and celery, saute for 3 more minutes.
同時放入紅蘿卜及西芹再炒3分鐘。
v. [shred] 的過去式和過去分詞形式;變成碎片
- a shred of cloth
一塊撕碎的布片 - There is not a shred of truth in the story.
這則報道中沒有一句實話。 - They may be shredding documents.
他們可能是在粉碎文件。
n. 鴨,母鴨,鴨肉,寶貝兒,零分
v. 低下頭,躲閃,迅速行進,逃避,回避,把…按入水中
- A Barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck.
巴巴里鴨系由野鴨與普通鴨雜交而成。 - A barbary duck is a cross between a wild duck and an ordinary duck.
芭芭內(nèi)鴨系由野鴨與普通鴨雜交而成。 - Ducks go “quack”.
鴨子發(fā)出“嘎嘎”的叫聲。