昂立:09年3月中口英譯漢解析及高分版譯文
09年3月中級口譯筆試英譯漢考到了美國所面臨的經(jīng)濟(jì)蕭條。昂立口譯的同學(xué)們在考場歸來后,共同回憶了原文的要點(diǎn),并一起在網(wǎng)站上找到了原文。
原文的難度與近幾年的考題相比,還是比較難的,有幾個(gè)知識點(diǎn),如果有所了解,對原文的理解會有很大的幫助:
Keynes: 凱恩斯,著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家,主張國家采用擴(kuò)張性的經(jīng)濟(jì)政策,通過增加需求促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長。
Hyperpartisan: 需要進(jìn)行詞根的分析,hyper-,表示“超越”、“過度”的含義,partisan: 黨派的,黨派紛爭
Franklin Roosevelt: 美國的羅斯??偨y(tǒng),在1930年代經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期就任,采取“新政”(New Deal)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)改革。
[參考譯文] 平常的經(jīng)濟(jì)蕭條一旦來臨,大家都明確應(yīng)該馬上著手做哪些事情:重新翻開塵封已久的凱恩斯的著作,聯(lián)邦政府調(diào)低利息率,總統(tǒng)和國會開始減稅,增加財(cái)政支出。用不了多久,市場上購銷兩旺,生產(chǎn)線生機(jī)勃勃,貸款扶搖而上,于是乎,凱恩斯的書又回了書架。不需要對經(jīng)濟(jì)體制做重大的改革,要知道我們的經(jīng)濟(jì)固然偶爾會有一點(diǎn)磕磕碰碰,從根本上說還是健康的。
第二次世界大戰(zhàn)以后,每次蕭條一來,我們都這樣如法炮制。
關(guān)于哪個(gè)階層應(yīng)該減稅最多,哪些計(jì)劃可以得到政府資金援助,共和黨人和民主黨人一直都爭論不休。不過,公眾輿論自然會要求他們有所作為,因此他們也往往能找到雙方都可接受的中間路線,共同推動一個(gè)經(jīng)濟(jì)刺激的一攬子計(jì)劃。就算在今天的華盛頓,兩黨意見空前分歧,我們依然相信,兩黨都能接受的計(jì)劃最終一定會出臺。
然而這次,我們不能指望事情就能就此了結(jié)――因?yàn)檫@一次到來的蕭條非比尋常,我們的經(jīng)濟(jì)從根本上說也已經(jīng)不健康。這一次,這個(gè)國家需要一些富蘭克林·羅斯福的改革手段,并將他們進(jìn)行更新。在當(dāng)年的大蕭條中,這些改革扭轉(zhuǎn)了乾坤。
[原文]In a normal recession, the to-do list is clear. Copies of Keynes are dusted off, the Fed lowers interest rates, the president and Congress cut taxes and hike spending. In time, purchasing, production and loans perk up, and Keynes is placed back on the shelf. No larger alterations to the economy are made, because our economy, but for the occasional bump in the road, is fundamentally sound.
This has been the drill in every recession since World War II.
Republicans and Democrats argue over whose taxes should be cut the most and which projects should be funded, but, under public pressure to do something, they usually find some mutually acceptable midpoint and enact a stimulus package. Even in today's hyperpartisan Washington, the odds still favor such a deal.
This time, though, don't expect that to be the end of the story -- because the coming recession will not be normal, and our economy is not fundamentally sound. This time around, the nation will have to craft new versions of some of the reforms that Franklin Roosevelt created to steer the nation out of the Great Depression
>>【考試調(diào)查發(fā)紅包】你認(rèn)為這次的中口考試?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 中高口真題答案
- 英語高頻短語