無稽之談的英文怎么說
無稽之談的英文:
[Literal Meaning]
without/examine/aux./talk
groundless talk
[解釋]
稽:根據(jù)。沒有根據(jù)的說法。
[Explanation]
baseless gossip
[例子]
我不會相信這些無稽之談的,你不用再浪費口舌了。
[Example]
I will not believe such baseless gossip. You should save your breath.
[英文等價詞]
not to have a leg to stand on
a tale of a tub
cock-and-bull story
eyewash
fish story
old wives' fable
old wives' story
old wives' tale
tall story
traveler's tale
- Is reincarnation fact or fable?
轉(zhuǎn)世輪回是確有其事還是無稽之談? - A mare's nest
無稽之談 - That's a tall tale.
那是無稽之談。 - These are all groundless statements.
這些都是無稽之談。 - A transmitter of tall tales.
一個散布無稽之談的人 - Old wives' tales
荒誕故事;無稽之談 - I don't intend to listen to this rubbish any longer!
我再也不想聽這種無稽之談了! - These objections are nonsensical
這些反對的理由是無稽之談。 - I do wish you’d quit annoying me with your fairy tale.
但愿你不再用你的無稽之談來使我煩惱。 - She wondered how a man like Mr. Casaubon would support such triviality
她心里納悶,不明白卡蘇朋先生這類人物對那些無稽之談有什么想法。