唯命是從的英文怎么說
唯命是從的英文:
[Literal Meaning]
only/order/aux./obey
to obey every order one has got
[解釋]
唯:唯獨。形容完全服從命令。
[Explanation]
to do as one is told
[例子]
對待上級也不能唯命是從,他犯錯誤的時候也應(yīng)該給他指出來。
[Example]
Even for the superiors one should not do as one is told. Their mistakes should also be pointed out.
[英文等價詞]
like wax in somebody's hand
at one's beck and call
at somebody's beck and call
at somebody's beck and call
over the barrel
- I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts.
我也看到大批頭腦愚鈍,受過訓(xùn)練,唯命是從而兇暴殘忍的德國士兵,象一群爬行的蝗蟲在蹣跚行進(jìn)。 - Usually people don't respect those who are too compliant.
一般來說人們看不起那種唯命是從,唯唯諾諾的人。 - The boss expects the entire staff to jump through hoops for him.
老板期望所有員工都對他唯命是從。 - He therefore rode along with an air of dutiful submission.
因此,他一路唯命是從地跟在后面。