??康挠⑽模?/b>
call at
stop at
berth

參考例句:
  • The steamer touched at naples
    這條輪船在那不勒斯???。
  • Ships docked two abreast.
    兩只船并肩???/li>
  • touch at three port
    (船)短暫停靠三個港口
  • This ship doesn't call at Hongkong.
    這只船在香港不???。
  • The boat pulled up alongside the dock.
    那條船在碼頭旁???/li>
  • How many ports do we call at on our passage?
    我們一路上要??繋讉€港口?
  • Pull over at the side of the road and pull on the handbrake.
    車??柯愤?,拉緊手剎/拉上手剎。
  • For this steamer, liverpool is not a port of call
    利物浦不是這條船的中途??靠诎丁?/li>
  • Pull over at the side of the road and pull on the handbrake
    車??柯愤?,拉緊手剎/拉上手剎
  • The boat has been…detained at a locality which his duty compels him to frequent
    小船…停靠在他因公不得不經(jīng)常去的地方。
call是什么意思
v. 把...叫做;認(rèn)為...是;打電話叫;大聲呼叫;召喚;打電話;訪問
n. 打電話;通話;短暫拜訪;請求;呼吁;召喚;呼喚

  • call upon; call on
    應(yīng)用;訪問;號召;呼吁
  • This is called wow.
    這叫作“音幅失真”。
  • It was called the Restoration.
    這就是所謂的王政復(fù)辟。
stop是什么意思
v. 停止;終止;阻礙;扣除;堵塞;暫停;逗留
n. 停止;車站;標(biāo)點(diǎn)符號,句號

  • It has stopped raining.
    雨停了。
  • But that roundabout has stopped.
    但是,旋轉(zhuǎn)木馬已經(jīng)停止。
  • Stop the current transfer Stop the current transfer (ESC)
    停止當(dāng)前傳送停止當(dāng)前傳送(ESC)
berth是什么意思
n. 臥鋪;泊位
v. (使)停泊;為…提供鋪位;占鋪位

  • Our tender was berthed there.
    我們的供應(yīng)船就停泊在那兒。
  • The ship shifted its berth.
    船轉(zhuǎn)移了停泊地。
  • I berthed beside him.
    我睡在他旁邊的鋪位。

到滬江小D查看??康挠⑽姆g>>

翻譯推薦: