從全國政協(xié)十一屆二次會議提案組獲悉,截至 3 月 2 日 17 時,大會已收到委員提案 296 件。大會提案組辦公室工作人員介紹,從目前收到的提案看,財貿(mào)金融、城鄉(xiāng)建設(shè)、政治法律、醫(yī)藥衛(wèi)生、人事福利、教育等方面是委員們關(guān)注的熱點。此外,文化宣傳、科學(xué)技術(shù)、農(nóng)林等也受到委員們的關(guān)注。

請看新華社的報道:

Chinese political advisors are proposing the country complete its social security network and make it accessible to all elderly people.

政協(xié)委員們建議國家進一步完善社會保障體系,使所有的老人都可以從中得到保障。

The proposal, by the Central Committee of the China Democratic League, says that the country's economic development has been seriously affected by the financial crisis, which has in turn had a negative impact on the country's aging population.

該提案由民盟中央委員會提出,提案表示,國家經(jīng)濟發(fā)展深受經(jīng)濟危機影響,進而使我國的老齡人口也受到不利影響。

上面的報道中,proposal 就是我們在每年的“兩會”期間聽得最多的那個詞“提案”。Proposal 是名詞形式,其動詞形式為 propose(提議、建議)。開會時,我們可以 make a proposal(提出建議),withdraw a proposal(撤回提案),甚至通過某種程序來 veto a proposal(否決提案)。

Proposal 和 propose 還有“求婚”的意思,比如:Tom made a proposal/proposed to Mary yesterday, but he was declined unfortunately.(湯姆昨天向瑪麗求婚,但是不幸被拒絕了。)