順手牽羊的英文
順手牽羊的英文:
[Literal Meaning]
stretch out/hand/lead/goat
to stretch out one's hand and lead away a goat in passing
[解釋]
順手把人家的羊牽走?,F(xiàn)比喻乘機(jī)拿走別人的東西。
[Explanation]
to pick up something on the sly
[例子]
晚宴上出現(xiàn)了很多來(lái)路不明的人,順手牽羊偷走了不少東西。
[Example]
Many unknown people were present in the banquet, and stole a lot of things in passing.
[英文等價(jià)詞]
snitch
go on the scamp
- "That day after our chat, he walked away with Both my pen and the lighter"
那天聊完天以后,他順手牽羊把我鋼筆和打火機(jī)都拿走了 - Lead away the sheep in passing;picking up others' things in passing;spirit sth. away
順手牽羊 - Kept a sharp lookout for shoplifters.
留意在商店順手牽羊的人 - She picked up the new nylon umbrella on the sly
她順手牽羊拿走了那頂新尼龍傘。 - Some office workers constantly pilfer pencils from the stockroom
有些辦事員常順手牽羊,私自拿走貯藏室里的鉛筆。