雙椒爆鵝珍的英文
2012-07-05 21:30
雙椒爆鵝珍的英文:
Stir-Fried Goose Gizzard with Two Kinds of Peppers
n. 微動(dòng);攪拌;監(jiān)牢
v. 攪拌,移動(dòng),激起,喚醒
- The sight was brave and stirring.
那種景象是壯觀的,扣人心弦的。 - Stir the soup for a few seconds.
把湯攪動(dòng)幾秒鐘。 - A long dormant memory stirred.
長(zhǎng)期潛藏著的記憶復(fù)活了。
adj. 油炸的
- French fries come with the hamburger.
炸薯?xiàng)l與漢堡一起供給。 - The place stinks of fried onions.
這個(gè)地方有股煎洋蔥的刺鼻氣味。 - The main dish is a fried steak.
主菜是炸牛排。
n. 鵝;鵝肉;傻瓜
- This is a sticky goo of pineapple and coconut.
這是菠蘿和椰子調(diào)成的黏稠物。 - I consider it's a goo man.
我認(rèn)為這是一個(gè)感傷的人。 - Silly as a goose
像鵝一樣蠢
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 六級(jí)詞匯聯(lián)想記憶