盛氣凌人的英文怎么說(shuō)
盛氣凌人的英文:
[Literal Meaning]
grand/air/bully/others
to carry an arrogant air over others
[解釋]
傲慢自大,氣勢(shì)逼人。
[Explanation]
to behave arrogantly to others
[例子]
因?yàn)樗职趾苡绣X,韓亮總是一副盛氣凌人的樣子,誰(shuí)都看不起。
[Example]
Taking advantage of his rich father, Han Liang is always on his high horse and looks down on others.
[英文等價(jià)詞]
to get on one's high horse
- a dismissive manner
盛氣凌人的樣子 - He has an important air about him.
他顯得盛氣凌人。 - A Communist must never be opinionated or domineering
共產(chǎn)黨員決不可自以為是,盛氣凌人。 - To be or become disdainful,superior,or conceited.
趾高氣揚(yáng),目空一切,盛氣凌人 - An overbearing or domineering person.
傲慢的或盛氣凌人的人 - She was argumentative and bossy
她愛(ài)爭(zhēng)吵,盛氣凌人。 - Tending to dictate;domineering.
專政的傾向于下命令的;盛氣凌人的 - That domineering manner of yours cuts no ice here with me.
你那種盛氣凌人的態(tài)度在這里對(duì)我不起作用。 - The workers detest his overbearing manner.
工人們很討厭他那盛氣凌人的態(tài)度。 - You'd walk into the room with a chip on your shoulder.
你總是盛氣凌人地走進(jìn)房間里。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 2016年六級(jí)聽(tīng)力