入不敷出的英文怎么說
入不敷出的英文:
[Literal Meaning]
income/not/suffice/expense
Income falls short of expenditure.
[解釋]
收入不夠支出。
[Explanation]
unable to make ends meet
[例子]
這些年來李明的家庭一直入不敷出,生活越來越拮據(jù)。
[Example]
In recent years, Li Ming's family lived beyond their income and life became more and more difficult.
[英文等價(jià)詞]
above one's income
break the pale
live beyond one's means
- She gets expenditure out of proportion to her means
她入不敷出。 - They are negative savers.
他們是入不敷出者。 - To live far beyond one's means
過著遠(yuǎn)遠(yuǎn)入不敷出的生活 - He always spends in excess of his income.
他總是入不敷出。 - Inflationary gap
財(cái)政入不敷出的差額,通貨膨脹缺口 - You may live luxuriously but you must not break the pale.
你可以過奢侈的生活,但不能入不敷出。 - The catchphrase of the hour is that America is living beyond its means
當(dāng)前美國流行的話題是:美國人過的是入不敷出的日子。