千鈞一發(fā)的英文怎么說
千鈞一發(fā)的英文:
[Literal Meaning]
thousand/ancient measure of weight equal to 30 jin (about 15kg)/one/hair
to hang the weight of 15 tons by a single hair
[解釋]
形容情況萬分危急。
[Explanation]
imminent peril
[例子]
在這千鈞一發(fā)的時刻,他沒有考慮自己,跳到水中去救那個六歲的男孩。
[Example]
At the imminent moment, he did't care about himself and dived into the river to save that six-year-old boy.
[英文等價詞]
a narrow scrape
by a hair
close call
depend on a thread
hang by a hair
hang by a thread
touch and go
toucher
within a hair of
- To hang by a hair thread
千鈞一發(fā) - A thousand catty hang upon one hair;an extremely delicate and dangerous situation
千鈞一發(fā) - Have a narrow escape; have a close escape
千鈞一發(fā);幸免 - The firemen arrived at the critical moment.
消防隊(duì)員在千鈞一發(fā)之際趕到。 - Nobody seemed interested in the wantonly imperiled life
好象對那個千鈞一發(fā)的生命誰都沒有興趣。 - It was a narrow escape when I avoided my teacher.
"我僥幸地避開了我的老師,真是千鈞一發(fā)。" - I sprang for the foot-path and saved myself by the fraction of a second
我急忙跳到人行便道上,在千鈞一發(fā)間幸免于難。 - The hero saves the day by shooting the kidnappers and rescuing the hostages just in the nick of time.
就在千鈞一發(fā)之際,那位英雄開槍射向劫匪,解救了人質(zhì),使局面轉(zhuǎn)危為安。 - "It was I," said a sailor of a frank and manly appearance "and it was time, for you were sinking."
“那是我呀,”一個外貌誠實(shí)直爽的水手說道,“真是千鈞一發(fā),因?yàn)槟阏谕鲁聊?。?/li> - It was time, for just as I jumped the deck burst with a noise like the broadside of a man-of-war
真是千鈞一發(fā)哪!我剛跳離,甲板就嘣的一聲象一艘主力艦上邊眾炮齊發(fā)似的炸裂了。