迫不得已用英文怎么說
迫不得已的英文:
[Literal Meaning]
force/have to
to be forced to do something
[解釋]
被逼得沒有辦法,不得不這樣。
[Explanation]
to be forced to do something
[例子]
因為沒有辦法支付高昂的學費,很多大學生迫不得已只能去餐館里打工賺取生活費。
[Example]
Unable to pay the high tuition, many college students are forced to work part-time in the restaurants for living expenses.
[英文等價詞]
have no choice
compelled
- He was driven by necessity to steal.
他迫不得已而偷竊。 - Necessity is the plea for every infringement of human freedom.
迫不得已是每一次侵犯人身自由的借口。 - Necessity is the plea for every infringement of human freedom.
迫不得已是每一次侵犯人身自由的借口。 - This Government was thus driven to the painful necessity of mobilization to put down the rebellion
我政府迫不得已,乃忍痛動員,從事戡亂?!?/li> - She not For many families, expecially in Tokyo , Two-incomes are a necessary .
對于許多家庭來說,夫妻倆都去賺錢迫不得已的事情,在東京尢為如此。 - I was so driven, bevy, I didn't know which way to turn
我真是迫不得已呀,白菲,我不知道走哪條路好了。