平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳用英語怎么說
2012-07-03 23:30
平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳的英文:
never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress
- Neglect one’s prayers in times of peace, then embrace the Buddha’s feet in a crisis
平時(shí)不燒香臨時(shí)抱佛腳
adv. 從不,不曾;決不
- to dream of a never - never land where everyone is rich
夢想中的理想之國,那里人人富有 - Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty.
對謙卑的人切勿傲慢,對傲慢的人切勿謙卑。 - China will never seek hegemony and never go in for expansion
中國永遠(yuǎn)不稱霸,永遠(yuǎn)不搞擴(kuò)張。
v. (使)燃燒;發(fā)熱;灼傷
n. 燒傷;烙印
- This is a brilliantly burning sphere.
這是個(gè)明亮燃燒著的星球。 - Most pine snaps as it burns.
大多數(shù)松木燃燒時(shí)都發(fā)出噼啪聲。 - The wood in the fire snapped as it burned.
在火中木柴燃燒時(shí)劈啪啪地響。
n. 香
v. 使…發(fā)怒
- The monk burned a stick of incense in the incense burner.
和尚在香爐里焚上一柱香。 - The shop smelled of sandal incense.
店里有股檀香般的氣味。 - Incense can attune the finite to the Infinite.
薰香可以使有限調(diào)諧至無限。
到滬江小D查看平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳的英文翻譯>>
翻譯推薦:- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 政府工作報(bào)告