目光如炬的英文:
blazing like torches; blazing with anger

blazing是什么意思
a. 燃燒的;強烈的;閃耀的
ad. 非常
v. 燃燒;閃耀;迸發(fā);公開(blaze的ing形式)

  • Firemen later tackled the blaze.
    消防隊員們后來撲滅了這場大火。
  • Silver Blaze was the favourite to win.
    (賽馬)銀光是最有希望的獲勝者。
  • The sun set in a blaze of glory.
    夕陽在壯麗的余輝中西沉。
torches是什么意思
n. 火炬,火把;手電筒;噴燈;光,光芒;縱火者

  • The torch was lighted.
    火炬點亮了。
  • Shine your torch into the drawer.
    你用手電筒照一下這抽屜里面。
  • The torches guttered in the breeze.
    火把在風(fēng)中閃爍不定。
anger是什么意思
n. 怒氣,怒火
v. 發(fā)怒;激怒

  • explode with anger
    勃然大怒, 大發(fā)脾氣
  • Anger is a short madness
    發(fā)火是短暫的瘋狂
  • Anger rests in the Bosom of folly
    怒火常寓于蠢人的胸中

到滬江小D查看目光如炬的英文翻譯>>

翻譯推薦: