滿城風(fēng)雨的英文怎么說
滿城風(fēng)雨的英文:
[Literal Meaning]
full/town/wind/rain
to become the talk of the town
[解釋]
城里到處刮風(fēng)下雨。比喻某一事件傳播很廣,到處議論紛紛。
[Explanation]
(news, rumor etc.) to spread all over the town
[例子]
即使你知道了這個秘密, 也沒有必要鬧得滿城風(fēng)雨。
[Example]
Even if you have found the secret, there is no need to cry it from the housetop.
[英文等價詞]
topic of the town
- The stirring event was well canvassed
那驚人的事件已經(jīng)傳得滿城風(fēng)雨了。 - Widespread excitement over an incident
滿城風(fēng)雨 - The talk of the town;(turnout,news)spreading all over
滿城風(fēng)雨 - Even if you have found the secret, there is no need to cry it from the housetop
即使你知道了這個秘密,也沒有必要鬧得滿城風(fēng)雨。 - I can't talk over the telephone. One word in the wrong quarter and this whole thing might blow sky high.
這事不好在電話上說。我要是走漏了一句話,整個事情就會弄得滿城風(fēng)雨了。 - All Paris is excited by the discovered corpse of Marie, a girl young, beautiful, and notorious.
瑪麗尸首一發(fā)現(xiàn),整個巴黎就鬧得滿城風(fēng)雨,因為這個姑娘又年輕又漂亮,而且臭名四布。