《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

馬航乘客遭搶劫
?
CONTENT:
Looters have robbed the bodies of belongings of victims of the MH17 jet, including fanatical Newcastle United fan John Alder, after the passenger jet was shot down over Ukraine on Thursday.
Some 298 people were aboard the Boeing 777-200 when it was blasted out of the sky by pro-Russian rebel forces.
Freelance journalist Demjen Doroschenko who was at the scene discovered Mr Alder's body outside the village of Grabovo within hours of the disaster and saw that his belongings had been disturbed.
He said: 'I saw John Alder's body and took a picture of a medicine box he had with him. You could see they had been through his things.'
?

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

周四MH17客機(jī)在烏克蘭上空被擊落之后,有人搶劫了該客機(jī)包括紐卡斯?fàn)柨駸岬穆?lián)球迷約翰阿爾德在內(nèi)的乘客的行李。
當(dāng)這架波音777-200飛機(jī)在空中被親俄羅斯的叛軍攻擊墜落時(shí),約有298名乘客在飛機(jī)上。
在現(xiàn)場(chǎng)的自由撰稿人Demjen Doroschenko發(fā)現(xiàn),于事故幾小時(shí)后在格拉博沃的村莊找到了阿爾伯先生的尸體,他還注意到他的行李被人翻亂了。
他說(shuō):“我看見(jiàn)了約翰·阿爾伯的尸體,還找到了他隨身的醫(yī)藥箱,你可以發(fā)現(xiàn)有人翻過(guò)他的包了?!?/span>

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>