英聞天天譯: 癱瘓也可支配肌肉運(yùn)動
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
23-year-old Ian Burkhart, paralyzed in a diving accident four years ago, was the first participant to try out a decade-in-the-making technology called Neurobridge, which sends neural signals directly to muscles.
This April, researchers planted a tiny chip that interprets brain signals into the part of Burkhart's brain that controls hand and arm movements. The chip interprets signals from a computer and transfers them to a sleeve that stimulated Burkhart's muscles, thereby skipping over his damaged spinal cord.
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
這項(xiàng)制作十年的技術(shù)名為神經(jīng)橋技術(shù),可以將神經(jīng)系統(tǒng)指令直接下達(dá)到肌肉。23歲的伊恩·伯克哈特于四年前的一場潛水事故中癱瘓,他是第一個嘗試這項(xiàng)技術(shù)的參與者。
今年四月,科學(xué)家們將一個小芯片植入了伯克哈特的大腦運(yùn)動皮層,這一芯片可以讀取和解釋大腦信號。芯片從一個計(jì)算機(jī)讀取信號,然后解釋傳輸給刺激伯克哈特肌肉的套筒上,這樣就可以繞過損壞的脊髓。
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 2014年英語四級報(bào)名時間