理應(yīng)的英文:
be suppose to
behoove
behove

參考例句:
  • Her husband was always there and she just took him for granted.
    她丈夫隨時(shí)都在身邊,她只是認(rèn)為他理應(yīng)如此。
  • There is a growing awareness that biotin levels should be more carefully considered than in the past
    現(xiàn)在已逐漸認(rèn)識(shí)到,生物素的水平理應(yīng)比過去更加注意才是。
  • Teachers are supposed to know a lot.
    老師理應(yīng)懂得多。
  • He was deservedly punished
    他理應(yīng)受罰。
  • Simplicity is magnificent, and should be respected.
    樸素是高尚的,理應(yīng)尊崇。
  • "I deserve success."
    ""我理應(yīng)成功。
  • Improved productivity justifies an increase in wages
    提高了生產(chǎn)力理應(yīng)增加工資.
  • The Third World should be adequately represented in the U. N.
    第三世界在聯(lián)合國理應(yīng)享有充分的代表性。
  • The professor expected respect from his students.
    教授認(rèn)為學(xué)生理應(yīng)尊敬他。
  • This problem behoove causes the height of leaders of all levels to take seriously.
    這個(gè)問題理應(yīng)引起各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的高度重視。
suppose是什么意思
v. 假設(shè);推想;認(rèn)為;讓(虛擬語氣)

  • But as I suppos'd, to dress some of their barbarous diet, of humane flesh, which they had brought with them, whether alive or dead I could not know.
    我想,他們一定是帶來了戰(zhàn)俘在燒烤人肉,至于那些戰(zhàn)俘帶上島時(shí)是活是死,我就不得而知了。
  • Or who would ha' suppos'd we were sail'd on to the southward to the truly barbarian coast, where whole nations of Negroes were sure to surround us with their canoes, and destroy us;
    沒有人會(huì)想到,我們會(huì)駛向南方野蠻人出沒的海岸。到那兒,我們還來不及上岸,就會(huì)給各個(gè)黑人部族的獨(dú)木舟所包圍,并把我們殺害;
  • You're supposed to be the outsider of this game.
    你在這場比賽不被看好。
behoove是什么意思
v. 理應(yīng);理所當(dāng)然

  • This problem behoove causes the height of leaders of all levels to take seriously.
    這個(gè)問題理應(yīng)引起各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的高度重視。
  • It behoove us to think of what may happen to the spirit of the child who is condemned to grow in conditions so artificial that his bones may become deformed.
    應(yīng)該值得我們思考的是,這個(gè)被迫生長在人為環(huán)境下的孩子,他的身心會(huì)受到什么影響呢?
behove是什么意思
vt. 理應(yīng),應(yīng)該
vi. 理所當(dāng)然

  • It behoves you to be courteous at all time.
    你應(yīng)當(dāng)時(shí)時(shí)刻刻注意禮節(jié)。
  • It behoves you(ie You ought)to be courteous at all times.
    你應(yīng)當(dāng)時(shí)時(shí)刻刻注意禮節(jié).
  • It ill behoves Anne (ie She ought not)to speak thus of her benefactor.
    安不應(yīng)該這樣談?wù)撍亩魅?

到滬江小D查看理應(yīng)的英文翻譯>>

翻譯推薦: