揭露丑聞的英文怎么說
2012-07-01 06:12
揭露丑聞的英文:
【美俚】blow the lid off
- The newspapers love to dig up scandals
報紙喜歡揭露丑聞。
v. 吹,刮;吹動;吹響;吹出;(使)爆炸;泄露;開花;吹牛
n. 重擊;打擊;吹動;吹牛;開花
- It is blowing hard.
風(fēng)刮得很大。 - do not deny that is a serious blow.
我不否認那是嚴重的一擊。 - He goes for a blow.
他走出外吹吹風(fēng)。
n. 蓋子;眼瞼;限制
- Screw a lid on a jar.
把瓶蓋擰上。 - Can you fasten the lid on this box?
你能把這個蓋子固定在這個盒子上嗎? - She tied the lid down.
她把蓋子拴緊了。
adv. 掉,下;離開;隔開;切斷;停止;;休息;光,完,盡;全部地
prep. 從...離開;從...向下;在...的外面;偏離...;從...分岔;不再從事...;低于...
adj. 關(guān)著的;停止流通的;延期的;取消的;不工作的;處于...境況的;蕭條的
v.(用于祈使句)走開,滾開;站開
n. 關(guān)掉
- Is the water on or off?
自來水龍頭開著還是關(guān)著? - The gilt is off.
幻想破滅了。 - to nip off; to cut off; to break
掐斷