嬌縱的英文:
pamper; spoil

pamper是什么意思
v. 寵愛,溺愛;細心照顧;給…吃得過多

  • So how will you pamper her?
    那你打算為她做什么呢?
  • The body lotion helps pamper your skin.
    護膚液有助于滋潤皮膚。
  • He pampers his little son with icecream.
    他給他兒子吃了太多的冰激凌。
  • The aristocracy is so pampered and over-protected that it could not cope with change.
    對于特權階級盡量滿足他們的要求,保護他們的利益,結果使他們不能順應變化。
  • Why don't you let your mother pamper you for a while?
    何不讓你母親寵你一段時間呢?
spoil是什么意思
v.
1.[T] 毀掉,損壞,破壞,糟蹋(某事物)
2.[T] 嬌慣,寵壞,溺愛(尤指兒童)
3.[I](指食物等)變壞,變質,腐敗
n.
1. 把事物搞壞的人或事物,寵壞他人的人或事物,造成(食物等)腐敗的東西
2. 擾流器(飛行器的)
3. 氣流偏導器(車輛的)

  • This kind of cigar spoils you for the others.
    這雪茄令你對其他的煙失去興趣。
  • Spare the rod and spoil the child.
    省了棍子,害了孩子。
  • Spare the rod and spoil the child.
    棍棒之下出孝子。
  • They spoiled a person of goods.
    他們搶劫了別人的貨物。
  • As a child,she has been spoiled and cosseted.
    作為一個小孩子,她一直被寵愛著。

到滬江小D查看嬌縱的英文翻譯>>

翻譯推薦: