虎頭蛇尾的英文:
[Literal Meaning]
tiger/head/snake/tail
The head is as big as the tiger's and the tail is as thin as the snake's.

[解釋]
開始時聲勢很大,到后來卻變得很小。

[Explanation]
a fine start but a poor finish

[例子]
無論做什么事都不要虎頭蛇尾,一定要有一個完美的結(jié)果。

[Example]
We should not make a fine start but a poor end no matter what we do. We must have a good end.

[英文等價詞]
In like a lion, out like a lamb.

參考例句:
  • A flash in the pan
    虎頭蛇尾
  • Start off with a Bang and end with a whimper
    虎頭蛇尾
  • I've asked you to do this for me because I know you're not a quitter.
    我要求你為我做這件事,因為我知道你做事不虎頭蛇尾。
  • The mountain has Brought forth a mouse
    虎頭蛇尾
  • The story begins dramatically but the plot peters out before the end.
    這故事有些虎頭蛇尾.
  • Whatever we do, we must see things through from beginning to end, and must not do things by halves.
    我們做任何事情都要善始善終,不要虎頭蛇尾。
  • I must postpone the reply for one moment, or we shall have an anti-climax
    我必須推遲片刻,暫不作答,否則我們將虎頭蛇尾了。
  • He is of a variable mood; he never finishes what he starts.
    他這個人朝三暮四,做起事來總是虎頭蛇尾。

到滬江小D查看虎頭蛇尾的英文翻譯>>

翻譯推薦: