孤注一擲的英文怎么說
孤注一擲的英文:
[Literal Meaning]
all/stake/one/cast(of dice)
to put all one's stakes on the last cast of dice
[解釋]
在危急時用盡所有力量做最后一次冒險。
[Explanation]
to risk everything in a single venture
[例子]
他決定孤注一擲,冒險去敵人的基地尋找地圖。
[Example]
He decided to put all his eggs in one basket and took the risk to look for the map in the enemy's base.
[英文等價詞]
to put all one's eggs in one basket
- hazard of lotteries
先擲后抽;孤注一擲 - The escapee took a goal - line stand when he was cornered by the police.
在警察把他逼入絕境後,逃犯孤注一擲。 - To put all one's egg in one Basket
孤注一擲 - Put all one's eggs in one basket;place all one's hopes on one thing
孤注一擲 - Desperate measures.
孤注一擲的辦法 - Don't put all one's eggs in one Basket.
不要孤注一擲。 - Don't put all your eggs in one basket.
勿孤注一擲。 - Risk everything on a single throw
孤注一擲冒險干 - You must not pledge your own health
切不可把健康作孤注一擲 - In this crisis they used desperate means.
當(dāng)此危急存亡之秋,他們孤注一擲之舉。