勾當(dāng)?shù)挠⑽模?/b>
business; deal

參考例句:
  • Criminal or immoral behaviour,eg gambling,drug-trafficking,pornography,prostitution
    罪惡行徑,不道德的行為(如賭博、販毒、色情勾當(dāng)、賣淫)
  • Scaccia kept telling Humboldt that she was still in New York and doing lascivious thing
    斯卡西亞一直向洪堡報(bào)告,她仍然在紐約干荒淫無恥的勾當(dāng)。
  • He was using his business activities as a screen for crime.
    他用生意活動作掩護(hù)干著犯罪的勾當(dāng)。
  • The hope of high profits lured him into questionable dealings
    獲取高額利潤的欲望誘使他從事可疑的勾當(dāng)。
  • He would rather resign than take part in such dishonest business deals.
    他寧肯辭職而不愿參加做這種不正當(dāng)?shù)墓串?dāng)。
  • The gang were running protection in all the big cities.
    這幫歹徒在各大城市里干著勒索保護(hù)費(fèi)的勾當(dāng)。
  • He will not stick at any meanness in making - money.
    只要能賺錢他什么卑鄙的勾當(dāng)都能干得出來。
  • We didn't finish with that dirty business yet, after five long years.
    經(jīng)過漫長的五年以后,我們還沒干完這個骯臟的勾當(dāng)。
  • We like to do profitable business,but will never do a dirty deal. This is the aim of our shop.
    本店的宗旨是:賺錢生意要做,害人勾當(dāng)不干。
  • He is planning his next caper -- the stick-up of the city bank.
    他正在計(jì)劃下一次的罪惡勾當(dāng)--搶劫市銀行。
business是什么意思
n. 商業(yè),交易,生意;公司,商店;事情;職責(zé)

  • Be engaged in; be Busy in
    從事于
  • to sit for business
    因公滯留
  • As Busy as a bee
    (象蜜蜂)忙忙碌碌的
  • Monkey Business
    耍些騙人的把戲、搗鬼
  • depressed business
    不景氣的生意
deal是什么意思
v. 處理;對付;交易;有關(guān)聯(lián);發(fā)牌;給予;分配
n. 交易;待遇;數(shù)量

  • Democrats usually do. They deal with labor, they deal with people.
    民主黨人通常都是這樣的。民主黨人和勞工打交道,和人民打交道。
  • To administer or deal out.
    管理;分配
  • repeat an order, a deal
    再次供應(yīng)同樣一批貨、 一筆交易.
  • We deal in hardware but not software.
    我們只經(jīng)營硬件而不經(jīng)營軟件。
  • They are dealing with workforce redundancy.
    他們正在處理多余勞力。

到滬江小D查看勾當(dāng)?shù)挠⑽姆g>>

翻譯推薦: