東拉西扯的英文怎么說(shuō)
東拉西扯的英文:
[Literal Meaning]
east/pull/west/drag
to talk about the east one moment and the west next
[解釋]
說(shuō)話、寫(xiě)文章條理很亂,沒(méi)有重點(diǎn)
[Explanation]
to talk discursively
[例子]
當(dāng)法官問(wèn)他那筆錢(qián)到底是誰(shuí)挪用了,他東拉西扯,想回避這個(gè)問(wèn)題。
[Example]
When the judge asked him who on earth had used the money, he talked discursively and tried to avoid the question.
[英語(yǔ)等價(jià)詞]
to chase red herrings
- Covering a wide field of subjects;rambling.
主題不明的,東拉西扯的包含很大范圍的主題;雜亂無(wú)章的 - He wanders in his talk.
他說(shuō)話東拉西扯。 - A rather discursive account of the events
對(duì)那些事件東拉西扯的描述. - The young man rambled on with an air of great consequence.
小伙子帶著妄自尊大的神態(tài)沒(méi)完沒(méi)了地東拉西扯。 - Judith now entered into a desultory discourse with Deerslayer
尤蒂絲開(kāi)始和打鹿將東拉西扯地閑聊起來(lái)。