吊唁簿用英文怎么說
2012-06-27 23:24
吊唁簿的英文:
condolence books
n. 哀悼,慰問
- You have my sincere condolences at this time of bereavement.
在這悲傷的時刻,請接受我最深切的同情。 - Neil sent him a letter of condolence.
尼爾給他發(fā)了一封唁函。 - We condole with her over the death of her grandfather.
我們對她祖父的逝世表示哀悼。 - You really must tell me if condolences at this time of bereavement.
在這悲傷的時刻,請接受我這真誠的哀悼。 - I condole with you. We have lost a most dear and valuable relation.
我向你表示唁慰。我們失去了一位最可愛的、最可貴的親人。
n.
1.[C] 書,書籍;著作
2.[C] 簿;本子
3.(通常books)帳簿
4.[C] 裝訂成書本形的同類物品
5.[C](大型著作的)卷,篇,部
6.(通常book)(歌劇的)歌詞,腳本
7.[C] 賭注登記(如賭馬等)
8.(the book)電話號碼簿
v.
1.[I,T][book sth (up)]預(yù)訂(位子, 膳宿等),預(yù)購(票等);[T][book sb on sth]為某人預(yù)訂(飛機等的)座位/票等;[Tn]預(yù)約或雇用(某人)
2.[T] 【口】將(某人)的姓名記在本子上或記錄內(nèi)(尤指控告)
3.(book in)(在旅館﹑ 機場等處)登記;(book sb in)為某人預(yù)訂(旅館房間等)
- subsidiary book
輔助帳簿; 明細(xì)帳簿 - It was a stupid book.
那是一本無聊的書。 - This is the sum of this book.
這就是這本書的要點。 - The book is appendixed.
那本書后面有附錄。 - Is this book yours?
這本書是你的嗎?