不敢當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)怎么說(shuō)
2012-06-26 07:31
不敢當(dāng)?shù)挠⑽模?/b>
you flatter me
I don't deserve it
- A:Thank you very much. B:You bet!
A:多謝你B:不敢當(dāng)! - He wouldn't dare say rude things about her to her face.
他不敢當(dāng)面對(duì)她出言不遜。 - He said that he really didn't deserve they should be so kind.
他說(shuō)他們對(duì)他這樣好他確實(shí)不敢當(dāng)。
pron. 你,您;你們,您們;各位,大家
v. 奉承;諂媚;使高興;美于
- The press was flattering.
新聞界正在大肆吹捧。 - court favor by cringing or flattering.
通過(guò)奉承某人來(lái)討某人的歡心。 - You flatter me immensely!
你太恭維我了!
n.
1. 君,先生,閣下
2. 西班牙紳士(或貴族),西班牙人
3.【美俚】黑手黨頭目;犯罪集團(tuán)的頭領(lǐng)
v.[T]
1. 穿上,披上(外衣等);戴上(帽);身穿(某種料子或顏色的衣服)
2. 擺出…的架子,裝出…的樣子
- Don't be mad at me.
不要對(duì)我大發(fā)脾氣。 - Don't be a chicken!
別當(dāng)個(gè)懦夫! - Don' t talk drivel!
別說(shuō)傻話!