筆下的英文:
the wording and purport of what one writes

參考例句:
  • Garfield is the creation of cartoonist Jim Davis.
    加菲貓是漫畫(huà)家吉姆·維斯的筆下產(chǎn)物。
  • Everything he writes demonstrates the depth of his sensibility.
    他筆下的一切都顯示出他深深的感悟。
  • Every word and phrase that drops from his pen is elegant
    他筆下寫(xiě)出來(lái)的字字句句都是好文章。
  • "But he handles his pathetic characters with an acute sympathy, and his obnoxious ones with acute distaste."
    不過(guò),他同情筆下可憐的人物,鄙夷可憎之徒。
  • Article after article spilled from his pen.
    一篇又一篇的文章從他筆下奔瀉而出。
  • Characters from the Andersen's stories and the Stilt Walker Butterflies will fill every corner of the site.
    安徒生筆下的童話人物及高蹺蝴蝶將會(huì)穿梭會(huì)場(chǎng)與大家共度除夕夜。
  • How's farmers had been, at least, relatively prosperous; garland's were crushed with debt
    豪筆下的農(nóng)民至少還算殷實(shí);加蘭的農(nóng)民則被債務(wù)壓得喘不過(guò)氣來(lái)。
  • Lin Fengmian's traditional Chinese painting is completely different from other traditional Chinese paintings
    林風(fēng)眠筆下的中國(guó)畫(huà)和傳統(tǒng)中國(guó)畫(huà)拉開(kāi)了很大的距離
  • In Jane Austen's world, true love and wisdom always triumph. The woman always gets her man.
    在簡(jiǎn)·奧斯汀筆下的世界中,真誠(chéng)的愛(ài)情和智慧終能獲得勝利,婦女必能和她心愛(ài)的人結(jié)成眷屬。
  • In Jane Austen's world, true love and wisdom always triumph, and the woman always gets her man.
    在簡(jiǎn)·奧斯汀筆下的世界中,真誠(chéng)的愛(ài)情和智慧總能獲得勝利。婦女必能和她心愛(ài)的男人結(jié)成眷屬。
wording是什么意思
n. 措辭,用語(yǔ)

  • There is an
    在apple這個(gè)詞中有一個(gè)字母A。
  • This is a derivative word.
    這是一個(gè)衍生詞。
  • This is an informal word.
    這是一種口語(yǔ)用語(yǔ)。
purport是什么意思
v. 聲稱(chēng),意圖
n. 意義,主旨;意圖

  • The purport of the statement is that the firm is bankrupt.
    該項(xiàng)聲明大意是該商行已破產(chǎn)。
  • His plans are not what they purport tobe.
    他的計(jì)劃并不如他們所聲稱(chēng)的那樣。
  • It's difficult to understand the purport of his speech.
    要了解他的演講的主旨是困難的。
what是什么意思
pron. 什么;多少;...樣的事(或人)
adj. 什么樣的;多么的
adv. 在哪一方面;到何種程度;嗯,哦
n. 本質(zhì)
int. 什么;多么

  • What are the odds?
    成功的幾率是多少?
  • What are you smiling at?
    你笑什么?
  • What a miracle!
    這真是一個(gè)奇跡!

到滬江小D查看筆下的英文翻譯>>

翻譯推薦: