致命的美麗 8月火山爆發(fā)盤點(diǎn)
作者:滬江英語
來源:國家地理
2014-09-02 14:42
Mount Tavurvur
Restless volcanoes from around the world spew ash, steam, and concern in their wake.
不安分的火山在爆發(fā)后會留下大量的火山灰、蒸汽,同時帶來的還有人們的擔(dān)憂。
The Mount Tavurvur volcano in eastern Papua New Guinea jolted awake early Friday morning, belching rocks, ash, and steam (see above) nearly 60,000 feet (18,288 meters) into the air.
巴布亞新幾內(nèi)亞東部的塔烏魯火山于8月29日早上劇烈噴發(fā),噴發(fā)高度達(dá)6萬英尺(約1.8萬米),空中彌漫著大量的巖石、火山灰及蒸汽。(如圖所示)
Local residents evacuated their homes on Friday, and Qantas Airways modified flight paths for planes heading to Tokyo and Shanghai from Sydney, Australia, according to news reports.
據(jù)新聞報(bào)道,29日當(dāng)天,當(dāng)?shù)鼐用褚驯皇枭?,澳洲航空公司從悉尼開往東京和上海的航班也為保證安全改道航行。
The last time Mount Tavurvur erupted, in 1994—at the same time as nearby Mount Vulcan—both volcanoes destroyed the town of Rabaul in Papua New Guinea.
塔烏魯火山上次爆發(fā)是在1994年,同時爆發(fā)的還有鄰近的沃爾坎火山。兩個火山的威力共同摧毀了巴布亞新幾內(nèi)亞的臘包爾小鎮(zhèn)。
Bár?arbunga
The Bár?arbunga volcano in Iceland gave officials a scare late last week when it started rumbling to life, as seen on August 29.
冰島的巴達(dá)本加火山上周末即8月29日開始不斷發(fā)出的隆隆聲引發(fā)了政府的不安。
The volcano lies under Europe's largest ice cap, Vatnaj?kull, and government officials worried that an eruption would cause havoc on the ground and in the air.
巴達(dá)本加火山位于歐洲最大的冰原---瓦特那冰原上,冰島政府擔(dān)心該火山的噴發(fā)會造成陸地上和空中的混亂。
Those fears didn't materialize, and Iceland officials downgraded air travel warnings on Sunday.
但目前火山帶來的只有恐慌而非實(shí)質(zhì)性的傷害,所以冰島政府于周日降低了空中航行的警告級別。
Bár?arbunga may have settled, but don't count it out. Steam and smoke still leak through fissures in a lava field just north of the Vatnaj?kull glacier, as seen above.
巴達(dá)本加火山貌似是穩(wěn)定下來了,但并不能掉以輕心。如圖中所示,瓦特那冰原北部的熔巖領(lǐng)域內(nèi)仍不斷有蒸汽和濃煙往上冒。
Tungurahua
The Tungurahua volcano in central Ecuador (pictured on August 28) has been rocking the nearby town of Ba?os since August 21 with tremors, explosions, and earthquakes.
厄瓜多爾中部的通古拉瓦火山從8月21日就開始頻繁地出現(xiàn)震顫、噴發(fā)并引發(fā)地震,使附近的巴尼奧斯小鎮(zhèn)不得安寧。
The explosions can sound like cannon blasts, roars, and gunfire, according to the Smithsonian's Global Volcanism Program.
據(jù)史密森全球火山活動節(jié)目可知,火山噴發(fā)的聲音聽起來像槍炮爆炸聲和動物的咆哮聲。
Mount Slamet
Mount Slamet in central Java, Indonesia, puts on a show August 23 as it sends streamers of lava into the night sky.
印度尼西亞爪哇島中部的士拉末火山8月23日晚上演了一場“煙花秀”,耀眼的流線形的熔巖不斷被噴向夜空中。
Volcanic activity on the mountain increased in the beginning of August, prompting government officials to ban climbing activities on the mountain.
火山活動自八月初開始變得頻繁,政府已經(jīng)禁止任何爬山活動。