甫的英文怎么說
2012-06-20 08:08
甫的英文:
just
just now
- Wang Ho-fu, however, was fidgety
王和甫卻有點(diǎn)坐立不安。 - He glanced at Sun Chi-jen, who nodded abstractedly
又是王和甫說,他看了孫吉人一眼。 - Wang Ho-fu, who had been silent all the while, suddenly stood up, clapped his hands together, and said jokingly
好久沒有說話的王和甫突然站起身來,雙手一拍,開玩笑似的說道 - The maid, Wang Mah, came in with a bowl of bird's-nest gruel for him
王媽捧著燕窩粥進(jìn)來,吳蓀甫也沒覺得。 - Even if Tang Yun-shan had struck lucky this time, Wu Sun-fu was still displeased with the man's muddle-headedness.
而且即使今回不是“空心湯圓”,吳蓀甫也不能不怪唐云山太糊涂了。 - Wu Sun-fu stopped and fixed his sharp eyes unwaveringly on Tu Chu-chai's goat-like face.
說完后,吳蓀甫凝起了他的尖利的眼光,不轉(zhuǎn)眼地望著杜竹齋的山羊臉。 - he saw it all now: the tussle between Chao Po-tao and Wu Sun-fu was not of a purely commercial nature.
他現(xiàn)在完全明白了:到底趙伯韜與吳蓀甫中間的糾紛不是單純的商業(yè)性質(zhì)。 - Wu Sun-fu broke into loud, cynical laughter, pain and despair written all over his purplish face
吳蓀甫突然冷笑著高聲大喊,一種鐵青色的苦悶和失望,在他的紫醬色臉皮上泛出來。 - echoed Wang Ho-fu, instinctively glancing towards the door of the backroom, then asked.
王和甫回聲似的應(yīng)了兩個(gè)字,本能地向酒吧間的后進(jìn)望了一眼。同時(shí)他又本能地問道。 - A FAREWELL TO MY FRIEND CHEN ZHANGFU
送陳章甫
到滬江小D查看甫的英文翻譯>>