2014第66屆艾美獎(jiǎng)紅毯 紅衣征服全場(chǎng)!
來源:每日郵報(bào)
2014-08-26 09:56
Stunning Red
It is the small screen's answer to the Oscars, and the red carpet fashion is just as spectacular.
艾美獎(jiǎng)是電視界公認(rèn)的最高獎(jiǎng)項(xiàng),其紅毯秀和奧斯卡相比也毫不遜色。
And the colour red ruled at the 66th Annual Emmy Awards on Monday, with Giuliana Rancic, Heidi Klum, Julia Louis-Dreyfus and many other stars wearing scarlet gowns.
周一,第66屆艾美獎(jiǎng)紅毯秀上,紅色hold住了整個(gè)明星陣容:朱莉安娜·克蘭西、海蒂·克拉姆、茱莉亞·路易斯以及許多其他明星都穿了紅色盛裝。
1、Mad Men stars Christina Hendricks and January Jones stole the show in their stunning red ensembles.?
《廣告狂人》明星克里斯提娜·漢卓克斯和詹紐瑞·瓊斯的亮紅色盛裝,在群星中十分搶眼。
Red alert!
2、Red alert! Claire Danes sported a stunning lace gown with sheer back at the event.
紅色警告!克萊爾·丹尼斯在紅毯上,身穿一身耀眼的蕾絲露背禮服。
It's trending
3、It's trending: Kaley Cuoco went for a puffy Monique Lhullier strapless dress, Julia Louis-Dreyfus looked stunning in a more straightforward red gown, while Heidi Klum wore designer Zac Posen.
紅色就是潮流:凱莉·庫柯身穿莫尼克·魯里耶設(shè)計(jì)的抹胸蓬蓬裙,時(shí)尚華美;朱麗婭·路易斯·德萊弗斯身穿紅色修身禮服,靚麗動(dòng)人;而海蒂·克拉姆穿著扎克·珀森設(shè)計(jì)的紅禮服、婀娜多姿。
Drama queen
4、Drama queen: The actress showed off her bright dress which contrasted with the carpet.?
喜劇女皇:詹紐瑞·瓊斯的紅裙和紅毯相得益彰。
Setting the trend
5、Setting the trend: Giuliana Rancic was one of the first stars to arrive at the 66th Annual Emmy Awards and match the red carpet.
紅潮來襲:第66屆艾美獎(jiǎng),朱莉安娜·克蘭西等一行明星早早就來到紅毯走秀拍照。
Red alert
6、Red alert: Also continuing the scarlet theme was Modern Family actress Sarah Hyland, looking fresh as a daisy despite hosting the VMAs the night before.
紅衣警報(bào):《摩登家庭》女星莎拉·海蘭也穿了紅裝。她雖然昨天晚上主持MTV音樂錄影帶大獎(jiǎng),但今天看上去精神煥發(fā)、毫無倦容。
Wonder in white
7、Wonder in white: Sofia Vergara stepped out on the red carpet without her new beau Joe Manganiello.
白色傳說:索菲婭·維加拉身穿一襲白色長(zhǎng)裙踏上紅毯,沒有新男友喬·曼根尼羅的陪伴。
Bucking the trend
7、Bucking the trend: Julia Roberts went for a navy Elie Saab short dress that featured bejewelled detail.
非紅色潮流:茱莉婭·羅伯茨身穿一條深藍(lán)色艾莉·薩博短裙,裙身飾以珠寶、光彩奪目。
Back to black
9、Back to black: Julianna Margulies looked elegant in her shimmering silver Narcisco Rodriguez gown with chic updo.
回歸黑色經(jīng)典:朱麗安娜·瑪格麗絲身穿上身別致、銀光閃閃的Narcisco Rodriguez禮服,十分優(yōu)雅。
Blooming lovely
10、Blooming lovely: Putting her pregnancy on display was Hayden Panettiere who showed off her bump in a gorgeous sequinned outfit.
爭(zhēng)妍斗艷、美麗可愛:女星希丹·彭尼蒂亞懷有身孕,她身穿閃片裝飾的長(zhǎng)裙,大方地展示著自己的大肚子。
Special arrival
11、Special arrival: Veep actress Anna Chlumsky, 33, looked stunning in a floor-length white gown.
特別到來:33歲的《美國(guó)副總統(tǒng)》女演員安娜·克倫斯基身著一身及地白色長(zhǎng)裙,十分搶眼。
Simply stunning
12、Simply stunning: Transgender actress Laverne Cox also went for a floor-length white gown.
就這么搶眼:變性女演員拉弗恩·考克斯也身穿了一條及地白色長(zhǎng)裙。
Sweeping entrance
12、Sweeping entrance: Halle Berry looked striking in a pale lilac gown.
特別入場(chǎng):哈莉·貝瑞身穿一身粉紫色長(zhǎng)裙,十分顯眼。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 歐美娛樂
- 全國(guó)英語等級(jí)考試