關(guān)于求職被拒你應(yīng)該知道的事情
In our personal lives, we often make assumptions about others. We take a quirk—a moment of weakness—and blow it out of proportion. We collect puzzle pieces, connect fragmented images, and formulate the "story" behind someone, however incomplete.
在個(gè)人生活里面,我們會(huì)經(jīng)常對(duì)別人做出假設(shè)。我們會(huì)將一個(gè)古怪的行為——泄露弱點(diǎn)——極大地夸張。我們收集零碎的信息、將破碎的圖像聯(lián)系到一起,形成關(guān)于某個(gè)人的“故事”,盡管這故事很不完整。
Employers are no different with you. In some interviews, your counterparts will quickly size you up, right or wrong. They will look to reinforce their initial impressions. They will make assumptions about your experience and expectations.
招聘者和你沒什么區(qū)別。在一些面試中,他們會(huì)迅速品評(píng)你一番,不管結(jié)論是對(duì)是錯(cuò)。他們會(huì)去尋找支持第一印象的東西,對(duì)你的經(jīng)歷和期望做出假設(shè)。
It can be any factor. They may see you as too old. Too young. Too smart. Too expensive. Too pretty. Too plain. Too fat. Too short. Too bald. Too flashy. Too quiet. Too female. Too male. And too much like your predecessor. There are no hard and fast rules. And it may have little to do with the real you. It happens.
他們對(duì)你的假設(shè)可能會(huì)關(guān)于任何一個(gè)方面。他們也許會(huì)認(rèn)為你太老、太年輕、太聰明、要價(jià)太高、太漂亮、太普通、太胖、太矮、頭發(fā)太少、太艷俗、太安靜、太女人化、太男人化,或者太像你的前任。這方面沒什么硬性的規(guī)則,和真正的你也許沒什么關(guān)系,但這種事確實(shí)會(huì)發(fā)生。
? Employers Have Limited Resources 雇主資源有限
Employers want experience—they just prefer that someone else provides it. Today, companies face pressing financial pressures and skill gaps. Many times, they truly need someone who can hit the ground running. Fair or not, many talented candidates don't get the luxury of starting slow and building momentum. Some employers simply can't afford a long onboarding or hiring mistake, simple as that.
雇主需要經(jīng)驗(yàn)——只不過希望別人來提供。如今,公司面臨著緊張的資金壓力和技能缺口。許多時(shí)候他們真正需要地是一個(gè)能立即充滿干勁地開展工作的人。不論公不公平,許多有才華的應(yīng)聘者都不會(huì)有慢慢開始提高的機(jī)會(huì)。有些雇主根本就承受不起一個(gè)長期“上崗過程”或者招聘失誤。