職業(yè)女性修煉術(shù):不當(dāng)女漢子也能秀自信
作者:滬江英語
來源:USNews
2015-06-25 14:54
When it comes to appearing confident on the job, many women follow what men are doing. A few sports analogies, a neutral business suit ... what could exude confidence better than acting like a man? Try this instead: Be yourself.
想要在工作中展現(xiàn)自信,很多女性會(huì)把男性的行動(dòng)作為風(fēng)向標(biāo)。做一些男性的運(yùn)動(dòng),穿中性的職業(yè)西裝……除了表現(xiàn)得像男性一樣,還有什么更好的方法展示自信呢?試試這個(gè):做你自己。
Women still are underrepresented in many industries, in government positions and in the board room. But that can change. Exuding confidence is one step toward getting off that sticky floor and moving up the corporate ladder. And you don’t have to act like a man to get there.
女性在很多行業(yè)、政府職位以及董事會(huì)仍然被低估。但是這一點(diǎn)可以改變。展現(xiàn)自信是擺脫固有偏見、登上公司高位需要邁出的一步。而且你不需要表現(xiàn)的像男性一樣就能達(dá)到這一步。
1. Be aware of your word choice. Women tend to undermine themselves by using softer wording, such as “I think” or “maybe,” or even apologizing for interjecting. You don’t have to interrupt or be rude, but use more confident words that make a statement – not a gentle suggestion.
1. 注意措辭。女性容易用一些氣勢(shì)弱的詞削弱自己,比如“我認(rèn)為”或“也許”,甚至?xí)椴逶挼狼?。你沒必要打斷別人或表現(xiàn)粗魯,只需要用一些更自信的詞來做陳述——而不是溫柔的建議。
2. Pretend you’re confident. We don’t all feel like Oprah, even on our best days, but the rest of the office doesn’t have to know that. Realize that how you walk, shake hands and make (or avoid) eye contact each tells someone whether or not you are self-assured. So stand up tall, square those shoulders, walk with purpose and look everyone in the eye. You’ll soon find that even if you don’t feel confident at first, you will soon.
2. 假裝你很自信。不是每個(gè)人都能像奧普拉一樣,即使是在我們最好的日子里,但是辦公室的其他人不需要知道這一點(diǎn)。意識(shí)到自己說話、握手和眼神交流或回避的方式,每一種都能讓別人感覺到你是否自信。所以站直、挺胸、帶著決心走路,和每個(gè)人眼神交流。你很快就能發(fā)現(xiàn)即使你一開始沒有信心但很快就有了。
3. Dress the part. You don’t have to wear pantsuits to prove you’ve got grit. Always dress appropriately, but own your style. If you’re more bohemian than shoulder pads, you can still wear what you love and exude personality. You’ll come off more certain of yourself if you like what you wear, rather than if you dress like you think others expect you to.
3. 穿著得體。你沒必要穿衣褲套裝來顯示自己很堅(jiān)毅。穿著得體并展示自己的風(fēng)格。如果你覺得墊肩體現(xiàn)不出自己不羈的風(fēng)格,你也可以穿你喜歡的衣服展示個(gè)性。如果你喜歡自己的穿著,而不是穿別人期待你穿的衣服,你會(huì)更加確信自己。
4. Speak up. You were hired because of your smart ideas, so it’s time to share them! Don’t be a wallflower in meetings. Don’t over-assert yourself, either. Find the balance between holding back what you’re thinking and dominating the conversation.
4. 踴躍發(fā)言。你之所以被雇用是因?yàn)槟愕暮孟敕?,所以是時(shí)候分享它們了!不要在會(huì)議中做個(gè)局外人。但也不要過分積極。在保留意見和主導(dǎo)對(duì)話之間找到平衡。
5. Play to people’s preferences. Your boss can talk about golf all day. Sally in accounting likes commiserating about work over coffee. Steve glows when you laugh at his silly jokes. Everyone’s got a different button, and knowing what makes them light up can win you points around the office. We’re not talking brown-nosing here, but simply paying attention to people can help you build relationships.
5. 投人所好。你的老板可能一整天都在談?wù)摳郀柗?。?huì)計(jì)莎莉喜歡在喝咖啡的時(shí)候吐槽工作。史蒂夫會(huì)容光煥發(fā)如果你給他那些愚蠢的玩笑捧場(chǎng)。每個(gè)人都有不同的喜好,知道如何投其所好能讓你在辦公室里贏得好感。我們現(xiàn)在不是在說拍馬屁,只是注意身邊的人能幫你建立關(guān)系。
6. Go in a different direction. It’s sometimes tempting to do what the successful people in your firm are doing, but realize you’ll stand out if you go in the opposite direction. If you’re the only person who thinks the proposed logo is horrible, don’t be afraid to say so. You might be surprised when others agree with you – once you’re brave enough to say how you feel.
6. 反其道而行之。有時(shí)候我們很容易想和公司里的成功人士做一樣的事情,但是反其道而行之往往能讓你脫穎而出。如果你是唯一一個(gè)認(rèn)為商標(biāo)提案很糟糕的,不要害怕說出來。也許你會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn)一旦你勇敢地表達(dá)自己所想,有很多人會(huì)支持你。
7. Leverage that performance review. When it’s time to sit down with your boss and assess the past year, don’t be shy. Come armed with a list of accomplishments, as well as goals for the coming year. He’ll appreciate your forthrightness, and that bonus will be all but in the bag.
7. 充分利用工作總結(jié)。如果到了和老板坐下來評(píng)價(jià)去年工作的時(shí)候,不要害羞。列出自己的成就和來年目標(biāo)。他會(huì)欣賞你的直率,那么獎(jiǎng)金就會(huì)源源而來了。
Confidence doesn’t always come naturally for us, but it still remains an important component for advancing in our professional world. With a little practice, you’ll ooze confidence from your pores!
自信并不總是與生俱來的,但是對(duì)于渴望職場(chǎng)晉升的我們是很重要的。只要一點(diǎn)點(diǎn)練習(xí),你就能從每個(gè)毛孔里散發(fā)自信。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 國際貿(mào)易