Dutch cyclist Maarten de Jonge is one very lucky man, having cheated death twice in the past four months.
荷蘭自行車手馬爾騰·德·容格非常幸運,在過去的4個月中他兩次與死神擦肩而過。

De Jonge was scheduled to fly aboard Flight MH370, which vanished without a trace in March, and he also had a ticket for Malaysia Airlines Flight MH17, which was downed by a missile this week over the Ukraine - but he changed his travel arrangements at the last minute in both cases.
馬爾騰·德·容格先后計劃乘坐馬航三月失聯(lián)航班MH370和馬航本周在烏克蘭被擊落的航班MH17,但他兩次均在最后一刻改變了行程安排。

On Friday, the 29-year-old professional athlete issued a statement on his official site confirming that he was supposed to take the doomed MH17 flight from Amsterdam to Kuala Lumpur Thursday, but he pushed back his departure by several days.
周五,這位29歲的職業(yè)運動員在自己的官方網(wǎng)站發(fā)表了一則聲明,證實自己原本計劃搭乘周四從阿姆斯特丹飛往吉隆坡的墜毀航班MH17,但后來他決定將自己的出發(fā)日期延后幾天。

De Jonge told the Netherlands station RTV Oost that despite his second brush with death, he plans to take another Malaysia Airlines plane this week and has no concerns for his safety.
德·容格告訴荷蘭電視臺RTV Oost,盡管兩次與死神擦肩而過,他本周還是計劃搭乘另一班馬航飛機,而且對自己的安全問題沒有顧慮。

‘I have been lucky twice, that's the third time as well,’ de Jonge reportedly said.
據(jù)報道,德·容格表示,“我兩次都非常幸運,第三次也會很幸運的?!?/div>

De Jonge, who is part of the Terengganu Cycling Team based in Malaysia, had booked a seat on Flight MH17, planning to return to Kuala Lumpur after taking part in national championships in his native Holland earlier this month, the Sydney Morning Herald reported.
據(jù)悉尼先驅(qū)晨報報道,德·容格是馬來西亞登嘉樓州自行車隊選手,上月他回國參加荷蘭全國錦標賽,后計劃乘坐MH17航班飛回吉隆坡。

But the athlete ultimately decided to take another, cheaper flight with a layover in Frankfurt, Germany, on Sunday.
但他最后決定改簽周日更為便宜的中轉(zhuǎn)聯(lián)程航班,在德國法蘭克福轉(zhuǎn)機。

‘I could have taken that one just as easily,’ de Jonge said in the RTV Oost interview. ‘It's inconceivable. I am very sorry for the passengers and their families, yet I am very pleased I'm unharmed.’
德·容格在接受RTV Oost采訪時說,“我本來無疑會搭乘那班飛機。這真是讓人難以置信。我為機上的乘客和他們的家人感到遺憾,但我也很高興我還好好活著?!?/div>

In his written statement Friday, de Jonge downplayed his two very close calls, saying that his story is meaningless compared to those of the victims and their families.
德·容格在周五發(fā)表的書面聲明中輕描淡寫地敘述了自己兩次僥幸脫險的經(jīng)歷,表示相比于遇難者和他們家人的遭遇,自己的經(jīng)歷毫無意義。

He declined to comment further out of respect for the 298 passengers and crew of Flight MH17, at least 189 of them Dutch citizens, who perished in the tragedy.
出于對遇難者的尊重,他拒絕就此事再做評論。墜毀航班MH17上共有298名乘客和機組人員遇難,其中189名為荷蘭公民。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。