男女職員工作看重的有何不同?
Men go to work for money while women do it because they enjoy the sense of achievement, a study has found.
最近一項研究發(fā)現(xiàn),男人工作為掙錢,而女人工作,更多為了享受那份成就感。
Men chose the financial reward as the main reason for going to work, but women placed money behind the feeling of being good at their chosen profession and using their brain.
男人選擇把金錢的回饋作為工作的主要原因,而女人把工作和運用自己的頭腦帶來的良好感覺,擺在金錢的前邊。
Using modern technology was also a big factor for men with 11 per cent saying it was very important, almost double the six percent of women who picked it.
對于男人,現(xiàn)代科技也是一個重要因素。他們之中有11%都說這很重要——幾乎是女人的兩倍。選擇這一因素的女人只有6%。
Flexible working hours were also a major career consideration for women--but surprisingly nearly one in six men also said it was very important.
彈性工作時間是女人擇業(yè)考慮的重要因素,不過奇怪的是近六分之一的男人也說這很重要。
The poll was conducted for , the website dedicated to attracting young people to work in the Hospitality, Leisure, Travel and Tourism industry.
這項調(diào)查由職業(yè)介紹網(wǎng)站操作。該網(wǎng)站致力于吸引年輕人投身醫(yī)療、休閑和旅游行業(yè)。
A spokesman for said: "It's fascinating to note the difference between the sexes when it comes to stimulation factors at work."
一名網(wǎng)站發(fā)言人說:“男女在工作中激發(fā)因素存在不同,這很有趣?!?/p>
"Clearly money will always be a key element in choosing a career but feeling a sense of achievement and using your brain are more important than money to many women today."
“顯然在擇業(yè)中,錢總會是一個關(guān)鍵因素,但對今天的許多女人來說,成就感和運用你的頭腦比錢更重要。”
Both found using their brain the third most important factor, with work environment in fourth place.
男女之間的共同之處就是,男女都把使用大腦排在重要因素第三位,工作環(huán)境第四位。
The poll of 3,000 workers also revealed more than 18 per cent of Brits aren't at all happy in their job, while a third are only marginally satisfied, with only 1 in 10 stating they currently experience a high level of stimulation.
這項3,000人參與的調(diào)查同時顯示,多于18%的英國人完全不滿意他們的工作,三分之一的人對工作勉強滿意,只有十分之一的人說他們現(xiàn)在處于高度激發(fā)狀態(tài)。
Construction workers have the best social life at work (55%), closely followed by Media workers (50%). Engineers/Telecoms again trailed at the bottom with only 32% stating they had a social life at work.
建筑工人工作中有最佳的社交生活(55%),媒體次之,占50%。工程師/電信人員再次墊底,只有32%的人說他們在工作中有社交生活。
Half said they lack stimulation in their current role with 45 per cent of these workers seeking a major career change in the near future.
近一半人說,他們目前的工作角色缺少激發(fā)因素,其中45%尋求近期改變職業(yè)。
Top of the list of professions looking for a change are those in the armed forces, with 73 percent saying they would like to try their hand at something new.
排在尋求職業(yè)改變的榜首位置的是軍人。他們之中有73%的人想在新領(lǐng)域試試身手。
Customer services and call centre workers follow close behind with 60 percent planning a new career, along with 43 percent of those in the finance industry.
顧客服務(wù)行業(yè)和呼叫中心的工作人員排第二,60%計劃跳槽。金融業(yè)的人員以43%緊隨其后。
Workers from the nursing and health sector were revealed as the happiest workers though with just 31 percent saying they would consider a new career path.
護理和健康衛(wèi)生部門的工作人員對工作最為滿意,只有31%說會考慮另辟蹺陘。
Life Coach Pete Cohen said: “In the current economic climate, it's hardly surprising that so many people are considering a career switch. Employers need to consider a range of factors to keep staff stimulated from providing better skills training to ensuring the office is a fun place to work.”
生活教練皮特·闊恩說:“在目前的經(jīng)濟環(huán)境下,許多人考慮跳槽不足為奇。雇主門需要考慮一系列可以使員工受到激勵的因素,其中包括提供更好的技能訓(xùn)練和確保辦公室是一個有趣的工作地方?!?/p>
Men's top ten factors for job satisfaction 男人職業(yè)滿意因素前10條
1.Money 錢
2.Sense of achievement 成就感
3.Using your brain 用腦
4.Working environment 工作環(huán)境
5.Challenging role 挑戰(zhàn)性角色
6.Flexible working hours 彈性工作時間
7.Work banter 工作談笑氣氛
8.Team work 團隊工作
9.Technology 技術(shù)
10.Physical work 體力工作
女人職業(yè)滿意因素前十條:
1.Sense of achievement 成就感
2.Using your brain 用腦
3.Money 錢
4.Working environment 工作環(huán)境
5.Flexible working hours 彈性工作時間
6.Challenging role 挑戰(zhàn)性角色
7.Team work 團隊工作
8.Work banter 工作談笑氣氛
9.Technology 技術(shù)
10.Physical work 體力工作
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 職場心態(tài)法則
- 英語雙語閱讀
- 口語考試