Prime opportunities

If you're lucky to have a job, there are definite times when you should hold off from searching for a new one. But sometimes making a change makes sense. If you identify with any of these 10 scenarios, it might be time to plan your exit.
如果你足夠幸運(yùn)地獲得了一份工作,當(dāng)然有有必要停止找新的工作了。但是有時(shí)候跳槽也是可以理解的。如果你遇到以下10個(gè)局面,也許你是時(shí)候該計(jì)劃換工作了。

More than 10 years

You've been with your employer for more than 10 years.
你和老板一起工作超過(guò)10年了。

If during your extended tenure you've held four different positions and continue to enjoy your work, then maybe you can ignore this one. But if you're clocking in to what is now a "Groundhog's Day" existence, you definitely need to explore your options. A change in work environments will keep your skills nimble.
如果在你延長(zhǎng)的任期內(nèi),你換過(guò)4個(gè)職位而且仍然享受這份工作,那么你可以直接忽略這一條。但是如果你每天上班就算著什么時(shí)候才是“春天”,那么你必須要考慮一下自己的選擇了。換份工作可以保持你技能的靈敏度。

Good at your job

You're really good at your job.
你非常擅長(zhǎng)現(xiàn)在的工作。

This could be because you've stayed too long, or it could be that you were overqualified to begin with. Either way, if you never make a misstep then you're not being challenged properly. To stay relevant you have to keep learning and trying new things.
這可能是因?yàn)槟愦舻臅r(shí)間久了,或者你大材小用了。無(wú)論是哪一種,如果你從來(lái)沒(méi)出過(guò)錯(cuò),那么你就沒(méi)有受到過(guò)挑戰(zhàn)。要想與時(shí)俱進(jìn),你必須不斷學(xué)習(xí),嘗試新事物。

Bad at your job

You're really bad at your job.
你真的不擅長(zhǎng)你的工作。

Did you see this one coming after the last slide? Hiring is trial and error, and sometimes your skills are askew of the job's requirements. Honestly assess why this could be – maybe you haven't had the necessary experience to excel in the job, or maybe you're not invested in the work because you're in the wrong career. Depending on what you determine, the smartest choice could be to look for work elsewhere.
你是否注意到了這一張緊跟著上一張?雇傭是試驗(yàn)和犯錯(cuò)的過(guò)程,有時(shí)候你的技能無(wú)法滿足工作要求。誠(chéng)實(shí)地評(píng)估為什么會(huì)這樣——也許你沒(méi)有勝任工作必需的經(jīng)驗(yàn),或者你沒(méi)有投入到工作中因?yàn)檫@份工作不適合你。根據(jù)你的評(píng)估,也許最明智的選擇是換工作。

Your colleagues

You don't get along with your colleagues.
你和同事處不來(lái)。

You might spend more hours with co-workers than with loved ones, so hopefully they don't make your skin crawl. Not finding at least one kindred spirit at your workplace is a smoke signal that you're not a good culture fit.
你和同事在一起的時(shí)間可能比愛(ài)人更多,所以希望他們不會(huì)讓你起雞皮疙瘩。如果同事中沒(méi)有一個(gè)和你志同道合的人,這就意味著你沒(méi)有很好地融入到公司文化中。

Completing a big project.

After completing a successful big project.
成功地完成了一個(gè)大項(xiàng)目之后。

If you're fresh off a win, you'll hopefully have two things working for you. One, the crash and lull that comes after a busy season should free up time to network, apply for jobs and interview. Two, you'll have recent metrics of your performance that you can add to your résumé and discuss with potential employers.
如果你剛剛大勝一場(chǎng),有兩樣?xùn)|西對(duì)你適用。其一,繁忙過(guò)后的平靜期,你就有時(shí)間社交,申請(qǐng)新工作和面試。其二,你最近的表現(xiàn)可以為你的簡(jiǎn)歷增色一筆,你就有機(jī)會(huì)和未來(lái)的老板談?wù)劻恕?/div>

相關(guān)閱讀:該換工作了!十個(gè)跳槽的最佳時(shí)機(jī)(二)>>>