I have recently received some enquiries from new clients asking me to help them with their writing skills in English.
最近,我收到一些客戶的詢問(wèn),請(qǐng)求我?guī)椭麄兘鉀Q英語(yǔ)寫(xiě)作技巧的問(wèn)題。
This gave me an idea of starting a new series entitled English Writing Skills. In this series I will explore the different techniques that are required to produce good writing both in academia and business. The areas I plan to cover will vary from developing arguments through the use of linkers, punctuation, spelling and correct register (formal versus informal).
這讓我有了開(kāi)始一系列名為英語(yǔ)寫(xiě)作技巧的主意。在這個(gè)系列中,我將提出不同的寫(xiě)作技巧,能夠滿足學(xué)術(shù)和商業(yè)領(lǐng)域的寫(xiě)作需求。這個(gè)系列我計(jì)劃通過(guò)連接詞、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、拼寫(xiě)和準(zhǔn)確定位(正規(guī)和不正規(guī)比較)來(lái)覆蓋各種不同的論據(jù)。
If there are any aspects of writing that you’d like me to write about, please do let me know and I will happily add it to the series.
如果你想要我說(shuō)明關(guān)于寫(xiě)作的某些方面,請(qǐng)告訴我,我非常樂(lè)意將它加入到這個(gè)系列中。
In this first post of the series, I have decided to examine three punctuation symbols that are used in writing but are often
confused and
consequently ignored by many people –
the dash (-), semicolon (;) and colon (:).
在這個(gè)系列的第一篇文章中,我決定剖析三個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),它們是大家在寫(xiě)作中會(huì)經(jīng)常使用的,但也是經(jīng)常感到困惑和經(jīng)常忽略的符號(hào)----破折號(hào)(-),分號(hào) (;) 和冒號(hào) (:)
I found this extremely helpful and informative
infographic prepared by Grammar Net. According to Grammar Net: “ Dashes,
semicolons and
colons are potent punctuation. They add clarity, call attention to sentence elements and improve the “flow,” but they also add drama and are destructive if over-used.
我發(fā)現(xiàn)一個(gè)由語(yǔ)法網(wǎng)準(zhǔn)備的一個(gè)非常有幫助、涵蓋了有用信息的信息圖。根據(jù)語(yǔ)法網(wǎng)定義:破折號(hào)、分號(hào)和冒號(hào)都是有效的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。他們?cè)黾恿司渥映煞值那逦龋俗⒁獠⑻岣呔渥拥倪B貫性,但是如果使用過(guò)度,也會(huì)增加句子的戲劇性,對(duì)句子造成破壞性。
This infographic provides a clear explanation of how to use these symbols. Let me know what you think. The infographic refers to period as a punctuation symbol. “Period” is American English. “Full Stop” is British English.
這張信息圖對(duì)如何使用這些符號(hào)給出了一個(gè)清晰的闡述。讓我知道你是怎么想的。信息圖涉及到了作為標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的句號(hào)。“period”(句號(hào))是美式英語(yǔ)的表達(dá)。“Full stop”(句號(hào))是英式英語(yǔ)的表達(dá)。
Hyphens
連字符
red-orange cat
桔紅色的貓
one-way street
單行道
T-shirt
T恤
e-mail
電子郵件
Dashes
破折號(hào)
June—the start of summer—was cold this year.
六月—夏天的開(kāi)始—但今年很冷。
Dashes creat a powerful speed
bump and can destroy the flow of writing if used too often.
破折號(hào)表達(dá)一種強(qiáng)有力的停頓,如果使用太頻繁會(huì)破壞寫(xiě)作的流暢性。
Dashes → Interruption of thought or conversation.
破折號(hào)→表示想法或談話中斷
"I was about to go to the—ooh,let's go get ice cream!"
“我準(zhǔn)備去——啊,我們?nèi)コ员苛埽 ?/div>
"Where's my cheeseburger??I just put it on the—hey,whose dog is this!"
“我的干酪肉餅在哪里?我剛把它放在——嘿,這是誰(shuí)的狗?”
→ introduction or a conclusion.
表示介紹或者總結(jié)。
"Ketchup, mustard, pickles—I was ready for my cheeseburger."
“番茄醬,芥末,腌菜——我準(zhǔn)備好做干酪肉餅了?!?/div>
"I was prepared but had forgotten one crucial element—the cheeseburger, itself."
“我準(zhǔn)備好了。但是忘記了一個(gè)關(guān)鍵的材料——干酪肉餅本身啊。”
If you’d like more information on how to use that
pesky semicolon, take a look at this brilliant and beautifully illustrated explanation by The Oatmeal.
如果你想知道關(guān)于如何使用令人厭煩的分號(hào)的更多信息,就看一下由Oatmeal對(duì)它簡(jiǎn)練又精美的闡述吧。?