《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于經(jīng)濟影響文學一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注

SUMMARY:

金吉達稱進軍愛爾蘭無關稅收
?
CONTENT:
Chiquita Brands is moving to Ireland, probably only in part for the tropical fruit. The move comes with Chiquita’s proposed acquisition of Irish rival Fyffes PLC. Chiquita says the move won’t reduce its tax bill. But it will keep its earnings from getting bruised by keeping Fyffes out of reach of the IRS. Central to the acquisition is a Dublin-based vehicle – currently known as Twombly One Ltd. – that will buy out the shareholders of both Chiquita and Fyffes. Eventually, Twombly One will be renamed ChiquitaFyffes PLC and own the two companies, both of which trace their origins to 19th century sailors. In our story Tuesday, Chiquita stressed its decision wasn’t driven by taxes because its U.S. operations – based in North Carolina — will continue to be taxed by Uncle Sam.
?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

金吉達將就熱帶水果進軍愛爾蘭。此舉與金吉達有意收購愛爾蘭對手Fyffes PLC公司密切相關. 與此同時. 金吉達強調(diào)此舉
與此同時. 金吉達強調(diào)此次舉措雖然不能減少其稅收,但是如果Fyffes 脫離美國國稅局的監(jiān)控,這樣可以保證其盈利.
該項兼并案的核心在于, Twombly One Ltd 買斷金吉達以及Fyffes的所有股權收購這兩家公司,最終以ChiquitaFyffes PLC重新命名. 金吉達以及Fyffes有一共同之處在于兩者皆起源于19世紀.
周二新聞報道中,金吉達強調(diào)此項決策于稅收無關,而是因為該公司位于北卡羅萊納州的總部仍需向美國繳稅。

參考譯文2:

金吉達預備進軍愛爾蘭,熱帶水果可能非其唯一動機。
與之同時,金吉達亦提議收購其競爭對手—Fyffes公共有限公司。金方稱,此次行動并不能減少公司稅單,不過若將Fyffes置于美國國稅局監(jiān)管之外,則可使其收入免遭重創(chuàng)。
該項兼并案主導者乃都柏林本土一間汽車公司,即通常所知的托姆布雷先鋒公司。此公司將認購金吉達及Fyffe公司股東所持全部股權。最終,托姆布雷先鋒會更名為ChiquitaFyffes公司并同時經(jīng)營兩者。雙方皆由海員所創(chuàng),源其歷史,則可追溯至19世紀。
在周二的新聞報道中,金強調(diào)此決議無關稅收。因為該公司位于加州北部的業(yè)務仍需向美國繳稅。若召回公司所持海外資產(chǎn),無論數(shù)額多少,預計均需繼續(xù)向美納稅。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>