英聞天天譯: 陪著老友變胖紙
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
選文附帶一定個(gè)人原因 主持人就是看著《老友記》長(zhǎng)大的 加上最近長(zhǎng)胖把褲子給撐壞了…
本期天天譯——陪著老友變胖紙
But almost ten years after the end of the hit show, Matt LeBlanc is looking rather different from his slim and toned Friends persona.
The 46-year-old star arrived at Universal Studios in Los Angeles on Thursday showing off a bulkier physique in a grey checked three piece suit and white shirt
Matt plays a version of himself on the show which revolves around a British sitcom re-made for American audiences.
The star spoke to Extra host Mario Lopez as he promoted the third season of his popular Showtime sitcom Episodes which aired earlier this week.
Matt plays a version of himself on the show which revolves around a British sitcom re-made for American audiences.
'I have so much faith and trust in the producers,' Matt told E! News onThursday. 'We're not working on a cure for cancer. It's a TV show. You gotta be able to laugh at it and with it and keep it light.'
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
參考譯文2:
但是出演這部熱播劇集的十年后,Matt LeBlanc卻身材走樣,完全不見《老友記》中那個(gè)身材健美的人。
這位46歲的明星于本周四抵達(dá)了洛杉磯的環(huán)球影城,身著一套格子西裝和白色襯衫現(xiàn)身,體態(tài)臃腫。
這位明星與臨時(shí)主持人Mario Lopez進(jìn)行了交談,宣傳了本周播出的他出演的熱門情景劇《戲里戲外》的第三季。
為了迎合美國(guó)觀眾,《戲里戲外》這部英國(guó)情景劇被翻拍成美國(guó)版本,在劇中Matt扮演了他自己。
Matt周四告訴《娛樂新聞》的記者:“我對(duì)主創(chuàng)人員有充足的信心。我們的目的不是治愈癌癥患者。這是一部電視劇。你應(yīng)該看看它,笑一笑,放輕松就好。”
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 標(biāo)準(zhǔn)美音