美國(guó)大學(xué)生穿浴袍游歐洲 浴袍照爆紅網(wǎng)絡(luò)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2014-06-17 16:19
Tour in dressing gown
Sometimes it's difficult to know what to wear while travelling. Do you opt for smart - looking good but feeling slightly restricted - or wear casual clothes for optimal comfort?
有時(shí)候我們會(huì)覺(jué)得不知道穿什么衣服去旅游比較好。你是會(huì)選擇有點(diǎn)行動(dòng)不便的漂亮衣服呢?還是會(huì)選擇穿最舒服但隨意的便裝呢?
If you're the Bathrobe Crusader you go for none of the above - instead, touring the world wearing a dressing gown.
如果你是浴袍先生那么就不存在上面的糾結(jié)了,因?yàn)樗谴┲∨郗h(huán)游世界的。
The social media traveller is currently touring Europe, posting photos of himself wearing the casual nighttime attire on Instagram.
這位旅行者的照片出現(xiàn)在社交媒體上,目前他正在游歷歐洲,并把自己穿著浴袍拍下的旅行照傳上圖片分享應(yīng)用 Instagram。
On the site, his profile adds: 'Mr Bathrobe Crusader. Changing the world before he changes his clothes. ' Little is known about the wander, except that he's a University of Southern California student.
Instagram主頁(yè)上,他的個(gè)人資料寫(xiě)著:“浴袍先生。先改變世界,再改變衣服?!?有關(guān)這位浴袍旅行者的信息很少,只知道他是美國(guó)南加州大學(xué)的學(xué)生。
From a photo of him in front of Big Ben in London, to him pictured looking at a Monet painting in Paris, the Bathrobe Crusader is certainly making the most of his time travelling Europe.
從倫敦大本鐘到巴黎莫奈畫(huà)作前的留念照片中很明顯可以看出,浴袍先生的大部分時(shí)間都在歐洲旅行。
He's also posted snaps in Versailles, in the Louvre Museum in France, and reading a paper in Amsterdam. 'I have been doing this at clubs in different countries almost every night and at famous attractions almost every day.'
他還拍下了游歷法國(guó)凡爾賽、盧浮宮、以及在阿姆斯特丹看報(bào)的照片?!拔?guī)缀趺刻烀恳苟紩?huì)在不同國(guó)家的俱樂(lè)部、不同的名勝景點(diǎn)拍下浴袍照?!?
1、Bathrobe Crusader: The USC student pictured in front of Big Ben in London wearing a robe - and a T-shirt.
浴袍先生:照片中這位南加州大學(xué)的學(xué)生穿著浴袍在倫敦大本鐘前拍照留念。
Cultural experience
2、Cultural experience: The traveller is pictured inside Marie Antoinette's private retreat in the grounds of Versailles.
文化體驗(yàn):法國(guó)凡爾賽,瑪麗·安托尼特王后的私人靜修處。浴袍旅者在此留影。
Among the crowds:
3、Among the crowds: The Bathrobe Crusader can be seen in front of the Mona Lisa at The Louvre in Paris.
人群中:照片中可以看到,浴袍先生站在法國(guó)盧浮宮的蒙娜·麗莎畫(huà)像前。
Appropriate attire
4、Appropriate attire: The student can be seen wandering the Hall of Mirrors in the Palace of Versailles.
合適的著裝:照片中可以看到,這位學(xué)生在凡爾賽宮鏡廳中漫步。
A little chilly?
5、A little chilly? The Bathrobe Crusader pictured with pigeons at the Jardin des Tuileries in Paris
有點(diǎn)冷嗎?照片中的浴袍先生在巴黎的杜勒麗花園和鴿子一起合影。
Chilling out
6、Chilling out... The traveller relaxes while reading a paper in a cafe in Amsterdam.
休憩……這位旅行者在阿姆斯特丹某咖啡館看報(bào)休閑。
In the Rijksmuseum
7、The social media wanderer pictured with artist Cornelis Apostool framed in the Rijksmuseum in Amsterdam.
這位旅行者的照片出現(xiàn)在社交網(wǎng)絡(luò)上,圖為他在阿姆斯特丹國(guó)立博物館和藝術(shù)家Cornelis Apostool的畫(huà)像合影。
Touch of culture
8、Touch of culture: The Bathrobe Crusader peruses a Monet painting Musee De l'Orangerie.
觸摸文化:浴袍先生在橘園美術(shù)館細(xì)細(xì)品讀莫奈畫(huà)作。
Having a rest
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 競(jìng)選演講