第2課:租房之與中介人或房主交談-3

簽租房合同

A: Hi, Mark.
B: Hi, Bill. I’d like to take the apartment I looked at yesterday.
A: All right.
B: So, what do we do now?
A: This is the lease. You should read the lease very carefully before you sign it because it describes your legal rights and responsibilities as a tenant. The lease also describes our rights and responsibilities as landlords.
B: Okay. (Reads the lease) So, according to the lease, I’ll deposit one month’s rent as a security deposit, and I have to pay the first month’s rent in advance. I understand that I’ll get the security deposit back when I move out if the apartment does not need any costly repairs.
A: Yes. If you do not damage the apartment, you will get your security deposit back when you move out.
B: Can I pay you by check?
A: Sure. A check will be fine.
B: Is there a laundry room in the basement?
A: Sure.
B: Can I sign the lease right now?
A: Sure.

A: 你好,馬克。
B: 你好,比爾。我想租我昨天看的那套公寓。
A: 可以。
B: 那么,我們現(xiàn)在應(yīng)該做什么?
A: 這是契約。你在簽這份契約之前,應(yīng)該認(rèn)真讀一讀。這份契約里描述了一個房客的合法權(quán)利和義務(wù),也闡明了我們房主的權(quán)利和義務(wù)。
B: 好的。(讀契約)那么,根據(jù)這份契約,我將交一個月的押金作為安全抵押金。我還必須先交一個月的租金。我的理解是,當(dāng)我搬出去的時候,如果公寓不需要做任何的維修,我會拿回我的押金。
A: 是的。如果公寓沒有損壞,你搬走的時候,你會拿回押金的。
B: 我能用支票付款嗎?
A: 當(dāng)然,用支票可以。
B: 地下室有洗衣房嗎?
A: 有的。
B: 我可以現(xiàn)在就簽字嗎?
A: 當(dāng)然可以。