英聞天天譯: 總統(tǒng)譴責(zé)種族歧視
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
SUMMARY:
Pnina Tamano-Shata, who has lived in Israel since she was three and served in the Israeli army, described the policy of rejecting blood donations from Israeli citizens born in Ethiopia as shameful and insulting.
The politician, who represented Israel at Nelson Mandela's memorial service in Johannesburg this week, was told by officials of Magen David Adom (MDA) that she had "the special kind of Jewish-Ethiopian blood" which could not be accepted by the medical service. They subsequently offered to take a blood donation, but said it would be frozen and not used in any medical procedure.
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
尼娜·塔馬諾·夏塔自三歲起就定居于以色列,曾服軍役,稱拒絕埃塞俄比亞裔以色列居民的獻(xiàn)血,這一政策讓她感到羞愧,并表示受到了侮辱.
一代表以色列本周參加約翰內(nèi)斯堡納爾遜 · 曼德拉的追悼會(huì)的政客被以色列紅大衛(wèi)盾會(huì)官員告知,其猶太與埃塞俄比亞混血的“特殊”血種,醫(yī)療服務(wù)機(jī)構(gòu)拒絕收入其血樣。隨后該機(jī)構(gòu)接受了獻(xiàn)血,但卻稱血樣將被凍結(jié),不會(huì)在任何醫(yī)療程序中使用。
參考譯文2:
尼娜·塔馬諾·沙塔(自三歲起就定居于以色列,如今在以軍服役。)視該政策為奇恥大辱,因?yàn)榇苏呔芙^接受以籍埃裔居民的獻(xiàn)血。
一名政客被以色列紅大衛(wèi)盾會(huì)官員告知,由于其血種“特殊”(猶太與埃塞俄比亞混血),醫(yī)療服務(wù)機(jī)構(gòu)拒絕收入其血樣。而就在本周內(nèi),該政客還代表以色列參加尼爾遜·曼德拉位于約翰尼斯堡的追悼會(huì)。隨后官員們提議參與獻(xiàn)血,但卻稱血樣將被凍結(jié),并不予其在任何醫(yī)療程序中使用。
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 托福成績