Angelina Jolie hinted that she may end her acting career after taking on the epic story of Cleopatra.
安吉麗娜·朱莉最近暗示她有可能在結(jié)束電影《埃及艷后》的拍攝之后結(jié)束她的演藝事業(yè)。

The Oscar-winning actress confirmed in a radio interview that a biopic of the popular historical figure Cleopatra, most famously rendered on celluloid by Elizabeth Taylor, has been in development.
這位奧斯卡影后獲得者在BBC的之聲訪問(wèn)中透露:由著名歷史人物克莉奧帕特拉七世改編的《埃及艷后》電影正在緊張的準(zhǔn)備中,而曾經(jīng)最著名的一版是由影星伊麗莎白·泰勒扮演的。

'We've been working on it,' Jolie told BBC Radio 5 Live in a recent interview.
她在最近的一場(chǎng)BBC的之聲訪問(wèn)中說(shuō)道:“我們正在緊張地準(zhǔn)備中。”

'There have been lots of different ideas of directors and lots of different discussions,' she added.
她說(shuō)道:“現(xiàn)在選誰(shuí)當(dāng)導(dǎo)演還未定,他們還在不停地討論?!?/div>

Hollywood directors Ang Lee and David Fincher previously expressed interest in directing the film.
好萊塢名導(dǎo)李安和大衛(wèi)·芬奇都對(duì)導(dǎo)演《埃及艷后》這部電影表達(dá)了強(qiáng)烈的興趣。

Angelina also recently told USA Today that she became an actress because her late mother wanted her to and she's more passionate about directing and her philanthropy work.
安吉麗娜還告訴記者,她成為演員都是因?yàn)樗哪赣H希望她這么做,而她如今發(fā)現(xiàn)她更喜歡做的工作是導(dǎo)演和慈善。